Зедкайя, Джуреланг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джуреланг Зедкайя»)
Перейти к: навигация, поиск
Джуреланг Зедкайя
Jurelang Zedkaia<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
5-й Президент Маршалловых Островов
2 ноября 2009 — 10 января 2012
Предшественник: Литоква Томеинг
Рубен Закхрас и.о.
Преемник: Кристофер Лоик
 
Рождение: 13 июля 1950(1950-07-13)
Маджуро, Маршалловы острова
Смерть: 7 октября 2015(2015-10-07) (65 лет)
Маджуро, Маршалловы острова

Джуреланг Зедкайя (13 июля 1950, Маджуро — 7 октября 2015, там же) — племенной вождь, президент Маршалловых островов с 2009 по 2012 годы. Зедкайя в качестве спикера парламента стал 5-м президентом Маршалловых островов 26 октября 2009 года, когда прошлому президенту Литокве Томеингу был вынесен вотум недоверия[1].

Зедкайя являлся Иройдж, вождем, атолла Маджуро, на котором расположена столица государства[1]. Зедкайя пять сроков был сенатором в Нитиджеле, местном национальном собрании, пока в январе 2008 года не был избран спикером[1].

Напишите отзыв о статье "Зедкайя, Джуреланг"



Примечания

  1. 1 2 3 [www.islandsbusiness.com/news/index_dynamic/containerNameToReplace=MiddleMiddle/focusModuleID=130/focusContentID=17163/tableName=mediaRelease/overideSkinName=newsArticle-full.tpl The Marshall Islands parliament has elected the Speaker, Jurelang Zedkaia, as its fifth President], RNZI, Islands Business (26 октября 2009). Проверено 27 октября 2009.

Отрывок, характеризующий Зедкайя, Джуреланг

Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.