Дзаваллоне, Паоло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Паоло Дзаваллоне
Paolo Zavallone
Дата рождения

29 августа 1932(1932-08-29) (91 год)

Место рождения

Рим, Италия

Страна

Италия Италия

Профессии

музыкант, певец, композитор, дирижер

Инструменты

пианино

Жанры

диско, поп, фанк, соул

Псевдонимы

El Pasador

Коллективы

Alternovas, Paolo Zavallone & His Orchestra

Сотрудничество

Адриано Челентано

Лейблы

Dischi Ricordi

Паоло Дзаваллоне (итал. Paolo Zavallone, род. 29 августа 1932 года, Риччоне, Италия) — итальянский певец и композитор, ставший популярным под псевдонимом El Pasador в середине 70-х годов XX века.





Биография

Музыкальную деятельность Паоло начал в 1950-х годах, играя в оркестровой группе Alternovas, которая аккомпанировала Фреду Бускальоне.

В 60х годах Паоло дебютирует как сольный певец. Он подписывает контракт с Dischi Ricordi. В 1964 году Паоло подписывает контракт с Italian Yank, на котором в 1965 году выходит его первый сингл Surf dell’amore/Non mandarmi[1]. Помимо сольного творчества Паоло пишет песни и для других исполнителей, в том числе он участвует в написании композиции «Le Notti Lunghe» для Адриано Челентано, которая войдет в его сингл Sabato Triste[2] и альбом Non mi dir.

После десятилетнего перерыва Паоло возвращается на сцену под псевдонимом El Pasador. Изюминкой музыканта становятся характерный хриплый голос и усы шофера грузовика. В 1975 году выходит первый студийный альбом Паоло Madrugada на лейбле New Polaris, так же был выпущен одноимённый сингл Madrugada. Успех ждет музыканта в 1976 году, когда выходит его пластинка Il Meglio De El Pasador. Выпущенные синглами Non Stop и Amada Mia, Amore Mio становятся национальными хитами.

В 1978 году выходит сингл Mucho Mucho, вторая композиция с которого становится наравне с «Amada Mia, Amore Mio» визитной карточкой музыканта. В 1980 году Паоло снимается в молодёжном фильме-опере Sbamm!.

В 1982 году, после серии менее успешных синглов, Паоло прекращает активную музыкальную деятельность. В том же году Паоло начинает вести телепрограмму «Papà ha la bua», в которой так же участвует его одиннадцатилетняя дочь Кристина. Помимо этого, Паоло засветился в телепередаче «Ci pensiamo lunedì» в качестве дирижера оркестра. В 1987—1988 гг. вёл музыкальную передачу «Porto Matto».

Дискография

Синглы

Год Сторона А Сторона В Лейбл Номер Псевдоним
1962 Cuando Calienta El Sol Solo un’ora (Cha cha delle ore) Club CLS 7 Paolo Zavallone
Jingle Bells Twist Il Vagabondo CLS 8
Daniela Moliendo Café CLS 9
Tango italiano Quando Quando Quando CLS 10
1963 Lacrime Di Una Tromba Gina CLS 18
1965 Surf Dell’Amore Non mandarmi via Italian Yank IY 10002
1975 Madrugada Ritratto Di Luisa New Polaris FK 26 El Pasador
1976 Amazonas Tu Amor FK 33
1977 Amada Mia, Amore Mio Una Rosa FK 44
Non Stop For Piano In Sol FK 49
1978 Jeans Flower Lo E Te FK 51 Paolo Zavallone
Mucho Mucho Bamba Dadam FK 52 El Pasador
La Sberla Rock Traumatologico FK 54
1979 Kilimangiaro Senorita C’est La Vie FK 57
1980 Good Bye Amore I Love You Toca… Toca… FK 65
Sbamm Ragdo Durium LDAI-8096
1981 Mexico Maraja Fontana Records 6025 283
Papà Ha La Bua Mettiti La Maglia 6025 286

Композицию «Papà Ha La Bua» (пластинка «El Pasador & Cristina Zavallone») исполняют отец и дочка

Композиция Mexico, пластинка «El Pasador & Karina Huff» На композицию «Amada Mia Amore Mio» сделан (Pizza Boys) микс (extended mix)

Студийные альбомы

Год Название Лейбл Номер Псевдоним
1974 Cocktail Di Stili Broadway BW 13070 Paolo Zavallone
1975 Madrugada New Polaris POL/BP 716 El Pasador
1976 Il Meglio De El Pasador POL/BP 728
1978 La Sberla
1978 Non stop

Напишите отзыв о статье "Дзаваллоне, Паоло"

Примечания

  1. via"it.wikipedia.org/wiki/Italian_Yank#45_giri
  2. [www.discogs.com/Adriano-Celentano-Sabato-Triste/release/1968880 Adriano Celentano — Sabato Triste (Vinyl) at Discogs]

Ссылки

  • [www.discogs.com/artist/El+Pasador Официальная дискография]
  • [www.lastfm.ru/music/El+Pasador Исполнитель на LastFm]
  • [italiancharts.com/showitem.asp?interpret=El+Pasador&titel=Bamba+dabam&cat=s Дискография (неполная) на italiancharts.com]

Отрывок, характеризующий Дзаваллоне, Паоло

– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.