Дзамбони, Луиджи (певец)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луиджи Дзамбони
Luigi Zamboni
Дата рождения

1767(1767)

Место рождения

Болонья, Папская область

Дата смерти

28 февраля 1837(1837-02-28)

Место смерти

Флоренция, Великое герцогство Тосканское

Страна

Папская область Папская область
Российская империя Российская империя
Великое герцогство Тосканское Великое герцогство Тосканское

Профессии

оперный певец

Певческий голос

Комический бас
Бас-баритон

Луиджи Дзамбони (итал. Luigi Zamboni; 1767, Болонья, Папская область — 28 февраля 1837, Флоренция, Великое герцогство Тосканское) — итальянский оперный певец (комический бас, бас-баритон).



Биография

Дебютировал в 1791 году в Равенне, позднее выступал в известных итальянских театрах. В 1811 г. пел в римском театре Валли в опере Фьораванти «Любовь и скупость». В 1816 году в Риме стал первым исполнителем роли Фигаро в опере Джоаккино Россини «Севильский цирюльник» (впоследствии исполнял также партию Бартоло). Получил звание академика Болонской академии музыки (it: Accademia Filarmonica di Bologna). В 1802—1805 годах пел в Санкт-Петербурге вместе с женой (сопрано).

В 1809 году в Одессе открылся государственный оперный театр, в котором стала работать маленькая итальянская труппа под управлением некого Монтавани. Начиная с сезона 1810—1811 года в театре в жанре оперы-буффа пел Дзамбони вместе со своей дочерью Густавиной, ставшей примадонной. Они выступали в Одессе несколько сезонов подряд, пропустив только чумной 1812—1813 год, в 1821 году переехали в Москву[1]. Во второй столице итальянская антреприза существовала с 1821 по 1827 год под покровительством князя Н. Б. Юсупова. 12 ноября 1821 года состоялся первый спектакль, и Дзамбони пел в опере Россини «Турок в Италии», во втором представлении — «Золушке» того же композитора выступала Густавина[2].

В 1827—1830 годах Дзамбони являлся директором, режиссёром и солистом итальянской оперной труппы в России, в конце этого периода вёл неудачную судебную тяжбу с дирекцией Императорских театров. В своих «Записках» М. И. Глинка писал, что в 1828—1829 годах брал уроки композиции у сына Дзамбони[3].

В течение своей творческой жизни Дзамбони получил признание как одарённый исполнитель комической оперы и внёс существенный вклад в развитие жанра. Умер 28 февраля 1837 года[4].

Напишите отзыв о статье "Дзамбони, Луиджи (певец)"

Ссылки

  • [www.treccani.it/enciclopedia/luigi-zamboni_res-66634272-4780-11dd-a3be-0016357f4ed7/ Treccani Enciclopedie on line: Zambóni, Luigi]
  • [www.belcanto.ru/zamboni.html Луиджи Дзамбони]//Belcanto.ru

Примечания

  1. Taruskin, Richard. [books.google.it/books?id=MQzvqUGhNxAC&pg=PA188&dq=luigi+zamboni+1767+1837&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwih6LyWtNnJAhUrlXIKHTsQCH0Q6AEIIzAA#v=onepage&q=luigi%20zamboni%201767%201837&f=false Defining Russia Musically: Historical and Hermeneutical Essays]. — Princeton University Press, 2000. — P. 188. — ISBN 978-06-9107-065-0.
  2. Буторов, Алексей. [books.google.it/books?id=8RxhAAAAQBAJ&pg=PT554&dq=luigi+zamboni+1767+1837&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwih6LyWtNnJAhUrlXIKHTsQCH0Q6AEIOzAD#v=onepage&q=luigi%20zamboni%201767%201837&f=false Князь Николай Борисович Юсупов. Вельможа, дипломат, коллекционер]. — Litres, 2015. — ISBN 978-54-5727-116-6.
  3. Петрушанская Е. М. [nasledie-smolensk.ru/pkns/index2.php?option=com_content&task=view&id=1376&Itemid=96&pop=1&page=0 «Итальянский учитель» юного Глинки]. Россия-Италия, Москва-Имола. Культурное наследие земли Смоленской. Проверено 13 декабря 2015.
  4. Regli, Francesco. [books.google.it/books?id=KQ8JAAAAQAAJ&pg=PA575&dq=luigi+zamboni+28+febbraio+1837&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjgxuaiwdnJAhWmhHIKHS-5CvgQ6AEIHzAA#v=onepage&q=luigi%20zamboni%2028%20febbraio%201837&f=false Dizionario biografico dei più celebri poeti ed artisti melodrammatici, tragici e comici, maestri, concertisti, coreografi, mimi, ballerini, scenografi, giornalisti, impresarii, ecc. ecc. che fiorirono in Italia dal 1800 al 1860]. — Coi tipi di E. Dalmazzo, 1860. — P. 574-575.

Отрывок, характеризующий Дзамбони, Луиджи (певец)

Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.