Дзампарини, Маурицио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маурицио Дзампарини
Род деятельности:

футбольный руководитель

Дата рождения:

9 июня 1941(1941-06-09) (82 года)

Место рождения:

Баньярия-Арса, Италия

Гражданство:

Италия

Маурицио Дзампарини (итал. Maurizio Zamparini; 9 июня 1941, Баньярия-Арса) — итальянский футбольный менеджер и предприниматель. Его капитал оценивается в 1,2 млрд евро[1]. В настоящее время занимает пост президента клуба «Палермо», имея также и контрольный пакет акций команды[2]. Также финансирует клуб «Фидене», выступающий в серии D[3]. С 18 сентября 2009 года Маурицио является федеральным советником Генеральной ассамблеи Лега Национале Профессионалисти[4]. Дзампарини является почётным гражданином города Палермо[5].



Предпринимательская деятельность

Дзампарини занимается предпринимательством в различных областях бизнеса, однако его основное направление работы — управление финансовыми ресурсами, которые он получил, продав основанную им же компанию супермаркетов Mercatone Zeta (первые буквы компании, M и Z, являются и первыми буквами имени Дзампарини). Маурицио имеет несколько торговых центров на Сицилии, а с 2009 года началось строительство крупного торгового комплекса в Палермо[6][7], прозванного «Зампацентр»[7].

«Палермо»

«Палермо» был не первым опытом Дзампарини в футболе. До этого он являлся владельцем «Порденоне» и «Венеции», которую спас от банкротства. Чтобы сохранить клуб, Дзампарини придумал схему, в которую вошло объединение команды с другим местным клубом, «Местре». Дзампарини помог клубу реконструировать свой стадион[8] и вывел команду в серию А. Но после отказа руководства города выдать ему землю под постройку нового стадиона Дзампарини покинул клуб[1].

Владельцем футбольного клуба «Палермо» Дзампарини стал в 2002 году, выкупив за 20 млн евро контрольный пакет акций у Франко Сенси[2]. Вложив в клуб собственные средства, в 2004 году Маурицио вывел его в серию А, а затем добился квалификации клуба в Кубок УЕФА.

10 июня 2010 года Дзампарини был отстранён от должности президента «Палермо» сроком на 6 месяцев за сознательное завышение стоимости футболистов в трансферных сделках клуба в периоде с 2003 по 2006 год. Он сказал: «Я единственный президент, за 25 лет работы не совершивший ни одной незаконной сделки. Возможно, именно поэтому меня отстранили от работы. Мои адвокаты готовят апелляцию в гражданский суд, мы будем требовать взыскания компенсации за ущерб, нанесенный моему имиджу»[9][10]. 11 ноября 2010 года Маурицио сказал: «Я подам в отставку. Я продаю „Палермо“ и ухожу из футбола. С меня достаточно. Мне надоело в этом участвовать. Я принял решение. Хочу как можно скорее дистанцироваться от футбола. Считайте, что с этого момента „Палермо“ выставлен на продажу. Я надеялся, что всё изменится, но грязные игры продолжают процветать»[11]; однако спустя две недели Маурицио сказал прямо обратное: «Я никогда не уйду из „Палермо“ и не продам ни единой акции»[12].

Дзампарини стал известен как очень трудный президент: он уволил 28 тренеров своей команды[13]. Однажды ему задали вопрос о хобби, и он ответил: «Увольнять тренеров»[1].

Также он часто нелестно отзывается о людях из мира футбола:

  • О игроках «Палермо»

«Вы не мужики, а кучка маленьких девочек!»
«Я в свои годы быстрее по утрам бегаю, чем когда вы считаете, что сделали рывок!»[1]
«Мы, скорее всего, проиграем 2:0. Я очень беспокоюсь насчет этого матча, потому что команда перед игрой слишком петушится. Вместо этого следует вспомнить, что мы играем с „Миланом“, и игра будет очень сложной»[14].

«Все этому парню не так — много, видите ли, очков у „Юве“ по вине судей отобрали. Ха! Нам вообще пенальти не дают. Этот Блан такой же скользкий тип, как Раймон Доменек! Я бы никогда не пригласил Блана работать в „Палермо“»[1].

«И кому пришло в голову доверить вести спортивный автомобиль женщине?! Это все равно, что дать обезьяне гранату!»[1].

«Меня удивляет тот факт, что никто не видит противозаконности в совмещении элитного административного поста в клубе с очень значимой должностью в ИФЛ. Данная комбинация позволяет успешно лоббировать интересы определенной команды на самом высоком уровне. Я продам Амаури в любой другой клуб, но не в „Милан“»[1].

«Я так всегда поступаю, когда „Палермо“ играет дома, я подхожу поздороваться с руководством и тренером гостей. Я протянул руку и сказал Моуринью, что рад знакомству с ним. А он просто развернулся и ушел. Он грубый и избалованный»[15].

Напишите отзыв о статье "Дзампарини, Маурицио"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [www.sports.ru/football/4410386.html?p=1 Хобби — тренеров увольнять]
  2. 1 2 [archiviostorico.corriere.it/2002/luglio/14/Zamparini_trasloca_mezzo_Venezia_Palermo_co_0_0207144338.shtml Zamparini trasloca mezzo Venezia a Palermo]
  3. [www.reterete24.it/news.php?id_news=11263 Promossa in «D» la squadra di…Zamparini]
  4. [www.ilpalermocalcio.it/it/0910/news_scheda.jsp?id=18294 Zamparini eletto Consigliere Federale]
  5. [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2005/03/12/zamparini-un-friulano-palermo-udinese-non.html Zamparini, un friulano a Palermo L' Udinese? Non la amo più]
  6. [www.mobilitapalermo.org/mobpa/2008/10/13/centro-commerciale-zamparini-rendering-e-planimetria/ Centro Commerciale di Zamparini: rendering e planimetria]
  7. 1 2 [www.mobilitapalermo.org/mobpa/2009/12/02/zampacenter-il-centro-commerciale-di-zamparini/ Zampacenter, il centro commerciale di Zamparini]
  8. [archiviostorico.gazzetta.it/2000/marzo/08/Zamparini_vende_Venezia_Anzi_tiene_ga_0_0003083590.shtml Zamparini vende il Venezia. Anzi, se lo tiene stretto]
  9. [www.gazeta.ru/news/sport/2010/06/10/n_1505819.shtml Президент «Палермо» отстранен от официальной деятельности]
  10. [www.sovsport.ru/news/text-item/390905 Президент «Палермо» дисквалифицирован на шесть месяцев]
  11. [www.championat.ru/football/news-651710.html Дзампарини: продаю «Палермо» и ухожу из футбола]
  12. [www.championat.ru/football/news-663290.html Дзампарини: никогда не продам «Палермо»]
  13. [www.stadionews.it/ultimora.asp?ID=79246 Zamparini: Zenga 28º tecnico esonerato]
  14. [www.sports.ru/football/70318886.html Маурицио Дзампарини: «Скорее всего, „Палермо“ проиграет „Милану“ 2:0»]
  15. [www.sovsport.ru/news/text-item/377191 Президент «Палермо»: Моуринью грубый и избалованный]

Отрывок, характеризующий Дзампарини, Маурицио

– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.