Дзвиняч Горишный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Историческое село
Дзвиня́ч Го́ришный
укр. Дзвиня́ч Го́рішний
Страна
Украина
Координаты
Первое упоминание
Историческое село с
Население
859 человек (1943)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Дзвиня́ч Го́ришный (также Дзвиня́ч Горный, Дзвиня́ч Верхний) — село, существовавшее до 1946 года на берегах реки Сана.

Одна часть территории села в настоящее время находится в Турковском районе нынешней Львовской области Украины, другая — в гмине Лютовиска Бещадского повята Подкарпатского воеводства Польши.

Население в 1943 году составляло 859 жителей.



История

Село Дзвиняч Горишный было основано до 1529 года краковским воеводой Петром Кмита. В налоговом реестре за 589 год упоминается церковь. Следующая деревянная церковь была возведена в 1789 году на левом берегу Сана. В 1905 году на правом берегу Сана была построена церковь Св. арх. Михаила, которая была уничтожена после второй мировой войны. Священник этой церкви, отец Юрий Кмит, занимался изучением бойковского фольклора и был автором «Словаря бойковских диалектов». В 1938 году население Дзвиняча Горишнего насчитывало 1549 человек. Село, население которого по состоянию на 1943 год насчитывало 859 человек, было выселено в течение 1944—1946 гг. К настоящему времени сохранился фундамент церкви 1905 года постройки.

Напишите отзыв о статье "Дзвиняч Горишный"

Литература

  • Augustyn M., Szczerbicki A.: «Na północ od źródeł Sanu. Zabytki w wsiach nad rzekami Boberką i Jabłonką», [в:] Bieszczad Nr 7, Towarzystwo Opieki nad Zabytkami, Oddział Bieszczadzki, Ustrzyki Dolne 2000.
  • Augustyn M., Kryciński S., Modrzejewski S., Szewc R.: «Bieszczady. Słownik Historyczno-Krajoznawczy. Część 1 — Gmina Lutowiska.», Bieszczadzki Park Narodowy — Wydawnictwo Stanisław Kryciński, Ustrzyki Górne — Warszawa 1995.
  • «Bieszczady. Przewodnik», wyd. VI, Oficyna Wydawnicza «Rewasz», Pruszków 1999.
  • «Бойківщина. Історико-етнографічне дослідження», Київ: Наукова думка 1983
  • «Bojkowszczyzna», Płaj nr 6, Towarzystwo Karpackie, Warszawa 1993.
  • Kryciński S.: «Cerkwie w Bieszczadach», Oficyna Wydawnicza «Rewasz», Pruszków 1995
  • Pulnarowicz W.: «U źródeł Sanu, Stryja i Dniestru», Turka 1929..
  • Слободян В.: «Церкви Турківського району», Львів 2003.
  • Сокіл В.: «Народні легенди та перекази українсців Карпат», Київ: наукова думка, 1995.
  • Stoyko S.: «Ukrainian Part of the Trilateral East Carpathians Biosphere Reserve» [в:] «The East Carpathians Biosphere Reserve Poland /Slovakia/ Ukraine»; Polski Komitet Narodowy MaB, Warszawa 1999.
  • Stoyko S.: «Park Krajobrazowy Górnego Sanu / The Landscape Park of the Upper San (proposed)» [в:] «Rezerwaty Biosfery w Polsce / Biosphere Reserves in Poland», wyd. II, Polski Komitet Narodowy MaB, Warszawa 1997.
  • «Украинские Карпаты. Культура», Наукова Думка, Киев 1989.
  • «Украинские Карпаты. Природа», Наукова Думка, Киев 1989.
  • Юсипович І.: «Турківщина: за завісою століть», Львів: ВП «Край», 1993.

Ссылки

  • [www.mijsvit.com.ua/content/view/653/59/ Надсанский региональный ландшафтный парк] (укр.)
  • [www.unesco.org/mab/ecbr Фонд Сохранения Биоразнообразия Восточных Карпат] (англ.)
  • [www.carpathianfoundation.org Карпатский Фонд] (укр.)

Отрывок, характеризующий Дзвиняч Горишный

Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.