Дзендзелевский, Иосиф Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иосиф Алексеевич Дзендзелевский
укр. Дзендзелівський Йосип Олексійович
Род деятельности:

языковед.

Дата рождения:

17 февраля 1921(1921-02-17)

Место рождения:

Мазурово Кривоозерский район Николаевская область

Гражданство:

Украина

Дата смерти:

15 августа 2008(2008-08-15) (87 лет)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Иосиф Алексеевич Дзендзелевский (17 февраля 1921, с. Мазурово, теперь Черняховский район Николаевской области — 15 августа 2008) — украинский языковед, доктор филологических наук с 1961, профессор с 1963, член НТШ с 1992.





Биография

Дзендзелевский родился в селе Мазурово Черняховского района Одесской (теперь Николаевской) области в крестьянской семье. С 1939 года учился в Одесском университете (сначала на математическом, а затем — на филологическом факультете). Война прервала учебу: с лета 1941 года — на фронте. Служил артиллеристом, затем сапёром. Прошел с боями Украину, Россию, Кавказ, Карпаты, в том числе и Закарпатье, Словакию, Чехию, Польшу, Германию, форсировал Эльбу. Победу встретил в Праге. Участник исторического Парада Победы в Москве 1945 году. Войну закончил в чине лейтенанта с двумя орденами Красной Звезды и пятью боевыми медалями.

С 1945 года возобновил учёбу, окончил Одесский университет в 1947 году, поступил в аспирантуру. Руководитель А. А. Москаленко направил молодого исследователя в диалектологию — отрасль, которая стала ведущей в его последующей научной деятельности. В 1952 защитил кандидатскую диссертацию «Українські говори Нижнього Подністров’я». В 1951 году после окончания аспирантуры по назначению Министерства образования прибыл на работу в Ужгородский университет, где проработал 45 лет — с 1951 до 1996. В 1962—1986 годах заведовал кафедрой украинского языка, был деканом филологического факультета (1968—1972), с 1996 года находился на пенсии. В 1962 году в Ленинградском университете защитил докторскую диссертацию «Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області УРСР», став профессором (1962). Основатель диалектологической научной школы Ужгородского университета.

Научная деятельность

Специалист по истории украинского языка, украинской и славянской диалектологии, лексикологии, лексикографии и лингвогеографии.

Важнейший труд — трёхтомный «Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області України» (Ужгород, т. 1 — 1958, т. 2 — 1960, т. 3 — 1993), включающий 517 лингвокарт и 5578 лексем, собранных в 212 населённых пунктах Закарпатья; в 1965 г. выдвинул идею создания лексического атласа украинского языка (ЛАУМ) заключил специальную «Програму для збирання матеріалів до Лексичного атласу української мови» (К., 1984; 2-е изд. — 1987). В области диалектологии: работа «К вопросу о времени расселения восточных славян на южных склонах Украинских Карпат» (М., 1964), 2 диалектологических словаря, внутренняя классификация закарпатских говоров, разноаспектный анализ лексики украинских говоров Закарпатья, 15 диалектологический опросников, анкет и программ для сбора диалектологических материалов и др.. В социолингвистике: описал ряд арготических систем украинского языка (арго шубников, лирников, волынских портных, жаргон шахтеров Макеевки в Донбассе, бурсацкий-семинарский жаргон, жаргон пастухов. Монография «Українсько-західнослов’янські лексичні паралелі» (К., 1969) посвящена исследованию языковой интерференции (взаимосвязям украинских, польских и словацких языков).

Отыскал, обработал и издал ряд неопубликованных языковедческих трудов Арсения Коцака, Ивана Вагилевича, Якова Головацкого, Ивана Зилинскому, Теодора Витвицкого, Василия Довговича, Юрия Федьковича, М. Грицака и др..

Основные труды

  • «Українсько-за­хіднослов’янські лексичні паралелі» (1969),
  • «Кон­спект лекцій з курсу української діалектології» (ч. 1. Фонетика, 1965; Вступні розділи, 1966),
  • «Лінгвістичний атлас українських народних говорів Закарпатської області УРСР» (ч. 1, 1958; ч. 2, 1960; ч. З, 1993),
  • Збірник праць «Українське і слов’янське мовознавство» (1996 р.).
  • (член редколегії і один з авторів) «Общеславянский лингвисти­ческий атлас. Серия лексико-словообразовательная» (в. 1,1988).

Напишите отзыв о статье "Дзендзелевский, Иосиф Алексеевич"

Литература

  • Я. В. 3акревская. Дзендзелевский Иосиф Алексеевич
  • Кизлик А. Д. Иосиф Алексеевич Дзендзелевский. Библиографический указатель. Л., 1981; "Хроника НОШ. Год 1992 ", 1994, ч. 84.
  • Памяти: Дзендзелевский Иосиф Алексеевич // Украинский язык, 2009, № 1, с.136-138

Отрывок, характеризующий Дзендзелевский, Иосиф Алексеевич

Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.