Дзиттэдзюцу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дзиттэдзюцу
十手術
Название боевого искусства (БИ):

Дзиттэдзюцу

Страна:

Япония Япония

Основатель:

неизвестен

Родоначальное БИ:

Различные корю

Дзиттэдзюцу (яп. 十手術 Jittejutsu, «искусство жезла») или Дзюттэдзюцу (англ. Juttejutsu) — японское искусство ведения боя при помощи дзюттэ.



История

Дзиттэдзюцу зародилось и получило своё развитие в Японии после прибытия в страну такого оружия, как сая. Данное искусство было разработано в основном для сотрудников правоохранительных органов Японии в период Эдо[1]. Цели дзиттэдзюцу заключались в разоружении и задержании вооруженных (как правило — мечом) преступников без нанесения им тяжких телесных повреждений. Кроме того, дзюттэ применялось и для самозащиты, в частности для блокировки ударов противника[2].

В свою программу обучения искусство работы с дзюттэ включают такие школы, как Иккаку-рю дзиттэдзюцу (яп. 一角流十手術)[3], Кацудзин-рю (Katsujin-ryu) и Нагано-рю (Nagano-ryu)[4]. В 1900-х годах в Японии была разработана современная полицейская система рукопашного боя, получившая название Тайхо-дзюцу (яп. 逮捕術, «искусство ареста»). В её программу обучения вошло большое число разнообразных техник работы с дзюттэ, так как в создании системы участвовал Симидзу Такадзи (яп. 清水隆次?), мастер Иккаку-рю дзиттэдзюцу[5][6].

Напишите отзыв о статье "Дзиттэдзюцу"

Примечания

  1. Ратти О., Уэстбрук А. Тайны древних цивилизаций. Самураи = Secrets Of The Samurai. A survey of Marital Arts of Feudal Japan / пер. с англ. Д. Воронина. — Москва: Эксмо, 2006. — 640 с. — ISBN 5-699-04611-9.
  2. [japan.aikiclub.ru/budo/budo-16.asp Дзиттэдзюцу (жезл)] (рус.). Проверено 30 января 2014.
  3. [www.niten.org.br/ikkaku-ryu.htm Ikkaku Ryu Jittejutsu] (порт.). Проверено 30 января 2014.
  4. [mitsumono.ru/weaponandequip/222-2012-03-03-18-10-43 Дзюттэ/дзитте (полицейская дубинка)] (рус.). Проверено 30 января 2014.
  5. [www.battlespirit.ru/content/view/289/60/ Тайхо-дзюцу] (рус.). Проверено 30 января 2014.
  6. [aikido.zp.ua/stati/dzyodo/ikkaku-ryu-dzyuttedzyuczu Иккаку-рю дзиттэдзюцу] (рус.). Проверено 30 января 2014.

Литература

  • Ратти О., Уэстбрук А. Тайны древних цивилизаций. Самураи = Secrets Of The Samurai. A survey of Marital Arts of Feudal Japan / пер. с англ. Д. Воронина. — Москва: Эксмо, 2006. — 640 с. — ISBN 5-699-04611-9.
  • Hatsumi Masaaki. Hanbojutsu, Jittejutsu, Tessenjutsu. — Tsuchiya Shoten, 1984. — 184 с. — ISBN 978-4806902393.


Отрывок, характеризующий Дзиттэдзюцу

– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.