Дзурдзуки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дзурдзукети или Дзурдзукия (чеч. СурдукъетIе[1]) — средневековое племенное образование вайнахов[2][3] на территории современных горной Ингушетии и южной Чечни. По мнению большинства историков, этноним «дзурдзукети» следует отождествлять с предками нынешних чеченцев, ингушей и бацбийцев[2][3].





Происхождение этнонима

С. Джамирзаев, посвятивший реконструкции данного этнонима специальную статью, пишет: «Дзурдзукети в грузинских источниках упоминаются как воины, поэтому первая часть этого слова сопоставляется с ингушским и чеченским словом сур — „войско“, а вторая с дукъ — „хребет“, то есть „войско хребта“.»

По мнению ингушских историков наименование Дзурдзукети или Дурзукети, вероятно, является искаженным произношением грузинами ингушского предания о «Дардза къуньгиш» (Сыновьях вьюги). Также существует версия, говорящая о том, что Дзурдзукети был историческим лицом, пришедшим в Джейраховское ущелье Ингушетии через Грузию из страны, в средневековье именовавшейся Шаме (Сирия — арабск.), однако самые ранние упоминания о нём датируются VIV веками до н. э.[4] в период, когда данную территорию населяло племя урартов.

Арабские географы IXX в. именовали страну «Дурзук», а Ассинское ущелье — Баб-Сул (Баб-Сур)[4].

Географическое положение

Территорией Дзурдзукети является современная горная Ингушетия и южная Чечня.

Существует ещё одна версия: в документах Вахтанга VI этноним «дзурдзукети» используется для обозначения глигвов и кистов одновременно, а на карте XII в., составленной академиком Иванэ Джавахишвили, Дзурдзукия граничит с юга с Кахетией, с востока — с Дагестаном, то есть расположена в Центральной части Северного Кавказа. Дагестан и Дзурдзукию разделяют так называемые «Дзурдзукские горы». Вахушти Багратиони в своем труде «Житие Грузии» упоминает «кист-дзурдзуки», где, согласно территориальному расположению, кисты — ингуши, а дзурдзуки — чеченцы (из материалов В. Гамрекели) (Какабадзе, 1969:286).

История

Напишите отзыв о статье "Дзурдзуки"

Примечания

  1. Джамирзаев С. К этимологии слова "дзурдзукъи (дзурдзуки). — «Вопросы вейнахской лексики», Гр., 1980
  2. 1 2 Какабадзе С. Грузинские документы института народов Азии АН СССР, М., 1969 ([www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/catalogues_pdf_complete/c_kakabadze_1967_complete.pdf PDF-версия])
  3. 1 2 Кузнецов В. Введение в кавказоведение: историко-этнологические очерки ([books.google.com/books?id=nKciAQAAIAAJ&q=дзурдзуки&dq=дзурдзуки&hl=ru&ei=GGlzTq__FYL_4QSch5GVDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CDwQ6AEwBA Поиск по книге слова «Дзурдзуки»])
  4. 1 2 М. М. Базоркин «История происхождения ингушей» Орджоникидзе, 1937 г.

Ссылки

  • [webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4W_VKNvMCYsJ:www.ingushetiyaru.org/history/1992/258.html+%D0%94%D0%B7%D1%83%D1%80%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B0&cd=1&hl=ru&ct=clnk&source=www.google.com Дзурдзукские ворота]
  • [galgai.com/vorota-dzurdzukov-zhdut-svoix-otkryvatelej Ворота дзурдзуков ждут своих открывателей]
  • [www.skfo.ru/interest/place/Assinskoe_ushchele/905/ Ассинское ущелье — проблемы экологии]

Отрывок, характеризующий Дзурдзуки

– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]