Дион (певец)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ДиМуччи, Дион»)
Перейти к: навигация, поиск
Dion

Дион, 2011 г.
Основная информация
Имя при рождении

Dion Francis DiMucci

Полное имя

Dion DiMucci

Дата рождения

18 июля 1939(1939-07-18) (84 года)

Место рождения

Бронкс, Нью-Йорк

Годы активности

1957 — н. в.

Страна

США США

Профессии

певец, автор-исполнитель

Инструменты

вокал, гитара

Жанры

Rock, поп, ду-воп, R&B, блюз

Сотрудничество

Dion and the Belmonts, Dion and the Del-Satins, The Timberlanes, The Wanderers

Лейблы

Laurie, Arista, Mohawk, Columbia, ABC, Warner Brothers, Dayspring, Blue Horizon

[www.diondimucci.com/ ndimucci.com]

Дио́н (англ. Dion, полное имя: Дио́н Диму́ччи, Dion DiMucci; род. 18 июля 1939) — американский певец, популярный в 1950—1960 годах[1].

В конце 1950 годов со своей группой Belmonts (выступая с ней как Dion & the Belmonts) с такими хитами, как «I Wonder Why» и особенно «A Teenager in Love» (англ.) (5 место в американской «горячей сотне»), достиг статуса подросткового идола[1].

В 1960 году году ушёл из группы и уже один продолжил серию больших хитов с такими песнями в первой десятке «Билборда», как «Runaround Sue» и «The Wanderer». Популярность певца была очень высокой вплоть до начала в середине 1960-х «Британского вторжения», приведшего к изменению музыкальных вкусов публики[1].

Песня «Runaround Sue» в исполнении Диона входит в составленный Залом славы рок-н-ролла список 500 Songs That Shaped Rock and Roll[2].

Напишите отзыв о статье "Дион (певец)"



Примечания

  1. 1 2 3 [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=10511110 Dion the Wanderer, Back In Blue], NPR.com (29 мая 2007). Проверено 24 декабря 2014.
  2. [rockhall.com/exhibits/one-hit-wonders-songs-that-shaped-rock-and-roll/ Experience The Music: One Hit Wonders and The Songs That Shaped Rock and Roll] (англ.). The Rock and Roll Hall of Fame and Museum. Проверено 14 мая 2016.

Ссылки

  • [www.diondimucci.com/ ndimucci.com] — официальный сайт Диона
  • [www.rollingstone.com/artists/dion/biography Профиль] на сайте Rolling Stone

Отрывок, характеризующий Дион (певец)

– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.