Диалект Ямагаты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Диалект Ямагаты (山形弁, ямагата-бэн) — это диалект японского языка, распространённый в префектуре Ямагата. Он является одним из говоров группы диалектов Тохоку, и его можно разделить на несколько региональных ветвей.

Диалект Ямагаты использовался при создании фильма Swing Girls (2004)[en], чтобы у зрителя возникло ощущение комичных съёмок в глубинке. Тем не менее, некоторые жители Ямагаты считают, что в фильме диалект использован ненатурально. Диалект получил толчок популярности благодаря Дэниэлу Кэлу[ja], американцу, сделавшему карьеру иностранца на ТВ[en] за счёт владения диалектом Ямагаты.



Примеры распространённых слов

(Не все из нижеприведённых выражений используются в одном континууме).

Русский Литературный японский Диалект Ямагаты
Спасибо аригато: осё:сина
спасибо (более неформальный вариант) до: мо осё:си
благодарю вас до:мо аригато годзаимасу аригато:сама
нет проблем; не за что бэцу ни сасукунэ
приветствие; спасибо до:мо домосу
пока! киё цукэттэ киёцу
утречко (неформальный вариант
приветствия «доброе утро»)
охаё: охаёсу, обанвасу
добрый вечер комбанва обан дэсу, обан ката
давно не виделись! хисасибури хисасибэ
верно, так и есть дэсу н дасу
да хай н да
нет ийэ н нэ
почему надзэ на ситэ
интересный омосирой омосяйбэ
сложный, тяжёлый мудзукасий мудзурикадо
отлично! сайко: дзёнда
идём! ико: игубэ, айбэ
поверни направо/налево миги/хидари о мукаттэ миги/хидари са мудзару (мудзиру)
отстань!  ? сяйкосунна
не лезь ко мне!  ? саваннадзу
ложь усо тэнцу
добро пожаловать! ирассяй агарасяй
прибавляется к предложению угостить кэ-
прибавляется к согласию принять угощение ку-
«… — это что?» …нани дэсу ка? …нан да бэ?
таким образом дакара н дакара
просьба отведать еду.  ? агаэ, агаяэ


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Диалект Ямагаты"

Отрывок, характеризующий Диалект Ямагаты

Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.