Диалект нагаока

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Диалект нагаока (яп. 長岡弁 нагаока-бэн) — один из диалектов японского языка, распространённый в префектуре Ниигата в регионе Тюэцу[en]. Нагаока имеет много общих черт с диалектом[ja] южной части Каэцу.





Произношение

Нагаокские особенности произношения принадлежат к токийской акцентной группе[1].

Система гласных нагаокского диалекта содержит семь гласных звуков и совпадает, например, с системой ударных гласных итальянского языка[2]:

Передние Центральные Задние
Верхние i u
Средне-верхние e o
Средне-нижние ɛ ɔ
Нижние a

Музыкальное ударение

В связи с сегодняшним развитием средств массовой коммуникации, среди молодёжи появилась тенденция использовать рисунок музыкального ударения, ранее распространённый только в Итоигаве. Например, исконное произношение двусложных существительных — высокий тон окончания слова, переходящий на следующую далее частицу (хэйбан), — сменилось на произношение одака, высокий тон которого не переходит на следующую частицу.

Некоторые отличия от литературного японского:

Литературный японский Токийский вариант Вариант нагаока Перевод
ネズミ нэдзуми нэꜜдзуми мышь
тамаꜜго таꜜмаго яйцо
фуку фуꜜку одежда, наряд
куцу куꜜцу обувь

Грамматика

га

Послелог «га» — самая известная отличительная черта диалекта. Обычно она помещается в конец предложения, чтобы изменить интонацию. В общем, она эквивалентна общеяпонскому (но да) ё или но. Зачастую этот послелог произносится с долгим «а»: га:, на письме это выглядит как がー или がぁ.

  • Если предложение с «га» на конце произносится с повышением интонации, это обычно вопрос; понижающаяся интонация, наоборот, показывает, что слушающий понимает говорящего.
  • В отличие от обычных послелогов «га» может присоединять другие послелоги: ка, я и тэ.
  • Связка да/дэсу и её вежливая форма -масу могут быть опущены при использовании га: «Это Нагаока» на литературном японском будет выглядеть как: Коко ва нагаока на н да (ここは長岡なんだ), а на местном говоре — Коко ва Нагаока н га (ここは長岡んが) (Обратите внимание на исчезновение на). Другие вспомогательные глаголы не заменяются.

тэ

Аналогично га, тэ обычно добавляется в конец предложения и несёт то же значение, что и (да) ё литературного японского. Тем не менее, да, дэсу и -масу не вымещаются тэ, то есть, «Это Нагаока!» будет: Коко ва Нагаока да ё (ここは長岡だよ) на литературном японском и коко ва нагаока да тэ (ここは長岡だて) на местном диалекте.

ра

Связка да и её производное даро: заменяется на ра и раро, то есть, со: даро: (そうだろう?) становится со: раро? (そうらろ?).

Словарь

Диалект Литературный японский Русский Часть речи
аттэ: (あっちぇ) ацуй (熱い、暑い) горячий прилагательное
га (が) (да) ё ((だ)よ) усилительная частица
га, нга, ган (が、んが、がん) то иу моно, на моно (というもの、なもの) так называемый, этот частица
-гакэба (~がけば) -нара (~なら) если окончание глагола
на, на: (な、な~、なぁ~) аната (あなた) вы pronoun
сягу, сягицукэру (しゃぐ/しゃぎつける) нагуру, татаку (殴る、叩く) ударять бить глагол
сяккой (しゃっこい) цумэтай (冷たい) холодный прилагательное
соига, со: ига (そ(ー)いが) со: на но да (そうなのだ) вот как? фраза
соротто (そろっと) соросоро (そろそろ) скоро, постепенно наречие
(да:)сукэ, расукэ ((だ~)すけ、らすけ) дакара, на но дэ (だから、なので) потому что союз
тэ (て) (да) ё ((だ)よ) частица
надзира (なじら) …ва до: дэсу ка? (~はどうですか?) вопрос о чём-либо; «Каков N?» фраза
буттяру (ぶっちゃる) сутэру (捨てる) выкидывать глагол
мо(н)дзякуру (もんじゃくる) кусякуся ни марумэру (くしゃくしゃに丸める) свернуться в шарик фраза
яккой (やっこい) яваракай (柔らかい、軟らかい) мягкий прилагательное
номэсикоки (のめしこき) мэндо: кусагари, намакэмоно (面倒臭がり、なまけもの) лентяй существительное
сё: сий (しょーしい) хадзукасий (恥ずかしい) стыдный прилагательное

Напишите отзыв о статье "Диалект нагаока"

Примечания

  1. Киндаити, Харухико. 新明解日本語アクセント辞典. — Сансэйдо, 2001. — ISBN 4-385-13670-X.
  2. Киндаити, Харухико. [books.google.com/books?id=IZhFf3hlgNoC The Japanese Language]. — Tuttle Publishing, 1988. — С. 98. — (Japanese Language Library). — ISBN 9780804815796.

Отрывок, характеризующий Диалект нагаока

Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.