Дигорский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дигорский район
Дигори район
Дыгуры район
Страна

Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Северную Осетию

Включает

6 муниципальных образований

Административный центр

город Дигора

Население (2016)

2016
(2,61 %)

Плотность

28,71 чел./км²

Площадь

640 км²
(5-е место)

Часовой пояс

MSK (UTC+3)

Телефонный код86733
Код автом. номеров

15

[digora.ru Официальный сайт]

Диго́рский район — административно-территориальная единица и муниципальное образование (муниципальный район) в составе Северной Осетии Российской Федерации.

Административный центр — город Дигора.





География

Район расположен на западе республики, на Осетинской наклонной равнине. На его территории протекают три малые реки: Урсдон, Дур-Дур, Црау (Сираудон). Площадь района — 640 км²[1].

История

С января 1921 года по апрель 1922 года в Горской АССР существовал отдельный Дигорский округ.

Население

Численность населения
1967[2]2002[3]2009[4]2010[5]2011[6]2012[6]2013[6]
20 20020 62519 49019 33419 32619 07718 799
2014[6]2015[7]2016[8]
18 64918 55618 372
5000
10 000
15 000
20 000
25 000
30 000
2011
2016
Урбанизация

В городских условиях (город Дигора) проживают 55,16 % населения района.

Национальный состав

Осетины-дигорцы, русские (казаки), турки-месхетинцы.

Муниципально-территориальное устройство

В Дигорском районе 6 населённых пунктов в составе 1 городского и 5 сельских поселений:

Городское и сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Дигорское городское поселение город Дигора 1 10 134[8]
2Дур-Дурское сельское поселение село Дур-Дур 1 2113[8]
3Карман-Синдзикауское сельское поселение село Карман-Синдзикау 1 2224[8]
4Кора-Урсдонское сельское поселение село Кора-Урсдон 1 1196[8]
5Мостиздахское сельское поселение село Мостиздах 1 777[8]
6Николаевское сельское поселение станица Николаевская 1 1928[8]
Список населённых пунктов района
Населённый пунктТипНаселениеМуниципальное образование
1 Дигора город 10 134[8] Дигорское городское поселение
2 Дур-Дур село 2113[8] Дур-Дурское сельское поселение
3 Карман-Синдзикау село 2224[8] Карман-Синдзикауское сельское поселение
4 Кора-Урсдон село 1196[8] Кора-Урсдонское сельское поселение
5 Мостиздах село 777[8] Мостиздахское сельское поселение
6 Николаевская станица 1928[8] Николаевское сельское поселение

Религия

Православие
  • Церковь Рождества Пресвятой Богородицы (город Дигора)
  • Церковь святителя Николая Чудотворца (станица Николаевская)
Ислам
  • В станице Николаевская есть малочисленная община турков-месхетинцев.

Экономика

Промышленность
  • На территории района расположены 8 промышленных предприятий,
  • в том числе 4 цеха по производству спирта,
  • 1 автопредприятие,
  • 2 строительные организации
  • 4 АЗС.
Сельское хозяйство

Район характеризуется традиционным для сельских районов республики сельскохозяйственным производством. В районе 2 ассоциации крестьянских хозяйств, 2 колхоза, 2 совхоза и 36 КФХ, в пользовании которых находится более 2,5 тыс. гектаров земельных угодий. На территории Дигорского района находятся животноводческие фермы СФКХ «Дур-Дур», АКФХ «Урсдон», совхоз им. Цаголова и КП «Дигорский».

Культура

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Краеведческий музей города Дигора,
  • Дом-музей Цаголова — город Дигора,
  • Дом-музей Махарбека Туганова — село Дур-Дур,
  • 8 Библиотек,
  • Драматический народный театр им. Малиева — город Дигора,
  • Ансамбль народного танца " Кафт " — город Дигора,
  • Ансамбль Казачьей песни — станица Николаевская,
  • Кинотеатр города Дигора,
  • Дигорская районная Типография.
  • Монумент при въезде в Дигора "Христос Спаситель ",
  • Статуя Святого Георгия Победоносца,
  • Памятник Иосифу Сталину — город Дигора,
  • Памятник Блашка Гуржибекову,
  • Памятник Керменистам,
  • Аллея Славы.

См. также

Напишите отзыв о статье "Дигорский район"

Примечания

  1. [zilahar.narod.ru/kartaPCOA.html Карта PCO-A на сайте электронной газеты «Растдзинад»]
  2. Северная Осетия за годы советской власти (Статистический сборник). Северо-Осетинское книжное издательство. 1967. Страница 9
  3. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  4. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  5. osetstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/osetstat/resources/9c255c004f0a3da4b34bb322524f7e0f/Численность+населения+гор.+округов%2C+мун.+районов%2C+гор.+и+сел.+поселений+и+населенных+пунктов.xls Итоги Всероссийская перепись населения 2010 года по РСО-Алания. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и селельских поселений и населённых пунктов
  6. 1 2 3 4 [osetstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/osetstat/resources/8f2c3d8047de1dcd9ee1beed3bc4492f/Численность+по+МО+на+01.01.2015.pdf Оценка численности населения муниципальных образований Республики Северная Осетия-Алания на 1 января 2011-2015 годов]. Проверено 4 мая 2015. [www.webcitation.org/6YGuBDx5i Архивировано из первоисточника 4 мая 2015].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года

Ссылки

Отрывок, характеризующий Дигорский район

– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]