Диери (народ)
Диери — протоэтническая группа австралийских аборигенов, обитавшая в центральной части Австралийского континента. Говорили на языке группы карна пама-ньюнганской языковой семьи, ныне вымершем. Основные традиционные хозяйственные занятия — собирательство и охота. В настоящее время широко развиты художественные промыслы. Для традиционных форм социально-политической организации было характерно сочетание локальных групп с объединениями культового характера (тотемические группы) и экстерриториальными экзогамными объединениями (матрилинейные фратрии, брачные классы). В XIX веке в правление Ялины-Пирамураны шло сложение протовождества. Этнографически описано выраженное неравенство возрастных групп и полов (подчёркнутое доминирование над женщинами со стороны мужчин). Для религиозной жизни были характерны почитание Великой Матери и озера Киллалпанинна, а также обряды миндари, посвящённые мифической птице эму.
Напишите отзыв о статье "Диери (народ)"
Литература
- Артёмова О.Ю. Австралийцы // Народы и религии мира / Глав. ред. В. А. Тишков. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1999. С.23-25.
- Коротаев А. В. Сведения о народах, данные по которым использованы в монографии // Мердок Дж. П. Социальная структура. М.: ОГИ, 2003. С. 446.
Ссылки
- [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=dif Язык диери] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?: |
Отрывок, характеризующий Диери (народ)
– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.