Диккенс (округ, Техас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Диккенс
Dickens County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Техас

Административный центр

Диккенс

Дата образования

1891

Население (2000)

2762

Плотность

1 чел./км²

Национальный состав

77,62% белых
8,18% чёрных
0,36% коренных американцев
0,11% азиатов
0,25% гавайцев
12,35% прочих рас

Площадь

2344 км²

Часовой пояс

UTC-5

Аббревиатура

DC

Телефонный код

001 806

[www.co.dickens.tx.us/ips/cms Официальный сайт]
Координаты: 33°37′ с. ш. 100°47′ з. д. / 33.62° с. ш. 100.78° з. д. / 33.62; -100.78 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.62&mlon=-100.78&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Диккенс (англ. Dickens County) расположен в США, штате Техас. Официально образован в 1891 году и назван в честь Дж. Диккенса — солдата Техасской революции, погибшего в битве за Аламо (полностью его имя неизвестно). По состоянию на 2000 год, численность населения составляла 2762 человека. Окружным центром является город Диккенс.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 2344 км², из которых 2342 км² суша и 2 км² или 0,11% это водоёмы.

Соседние округа

Демография

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживало 2762 жителей, в составе 980 хозяйств и 638 семей. Плотность населения была 1 человек на 1 квадратный километр. Насчитывалось 1368 жилых дома, при плотности покрытия 1 постройка на 1 квадратный километр. По расовому составу население состояло из 77,62% белых, 8,18% чёрных или афроамериканцев, 0,36% коренных американцев, 0,11% азиатов, 0,25% коренных гавайцев и других жителей Океании, 12,35% прочих рас, и 1,12% представители двух или более рас. 23,9% населения являлись испаноязычными или латиноамериканцами.

Из 980 хозяйств 23,1% воспитывали детей возрастом до 18 лет, 54,6% супружеских пар живущих вместе, в 7,9% семей женщины проживали без мужей, 34,8% не имели семей. На момент переписи 32,4% от общего количества жили самостоятельно, 17,6% лица старше 65 лет, жившие в одиночку. В среднем на каждое хозяйство приходилось 2,29 человека, среднестатистический размер семьи составлял 2,89 человека.

Показатели по возрастным категориям в округе были следующие: 18,5% жители до 18 лет, 10,4% от 18 до 24 лет, 29,7% от 25 до 44 лет, 22,4% от 45 до 64 лет, и 19% старше 65 лет. Средний возраст составлял 39 лет. На каждых 100 женщин приходилось 130,7 мужчин. На каждых 100 женщин в возрасте 18 лет и старше приходилось 141,9 мужчин.

Средний доход на хозяйство в округе составлял 25 898 $, на семью — 32 500 $. Среднестатистический заработок мужчины был 25 000 $ против 18 571 $ для женщины. Доход на душу населения был 13 156 $. Около 14,1% семей и 17,4% общего населения находились ниже черты бедности. Среди них было 21,3% тех кому ещё не исполнилось 18 лет, и 18,2% тех кому было уже больше 65 лет.

Политическая ориентация

На президентских выборах 2008 года Джон Маккейн получил 75,1% голосов избирателей против 24,07% у демократа Барака Обамы[2].

В Техасской палате представителей округ Диккенс числится в составе 68-го района[3]. Интересы округа представляет республиканец Дрю Спрингер из Мюнстера[4].

Населённые пункты

Города, посёлки, деревни

Немуниципальные территории

Динамика роста населения
Год переписи Население  %±
1900 1151
1910 3092 200%
1920 5876 90%
1930 8601 50%
1940 7847 -9%
1950 7177 -9%
1960 4963 -30%
1970 3737 -20%
1980 3539 -5%
1990 2571 -30%
2000 2762 7%

Образование

Образовательную систему округа составляют следующие учреждения:

  • школьный округ Спер[5];
  • школьный округ Паттон-Спрингс[6].

Напишите отзыв о статье "Диккенс (округ, Техас)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/servlet/SAFFFacts?_event=Search&geo_id=01000US&_geoContext=01000US&_street=&_county=Dickens+County&_cityTown=Dickens+County&_state=04000US48&_zip=&_lang=en&_sse=on&ActiveGeoDiv=geoSelect&_useEV=&pctxt=fph&pgsl=010&_submenuId=factsheet_1&ds_name=DEC_2000_SAFF&_ci_nbr=null&qr_name=null&reg=null%3Anull&_keyword=&_industry= Данные Бюро переписи США по округу Диккенс] (англ.). Проверено 11 декабря 2009. [www.webcitation.org/66rjdAbau Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  2. [uselectionatlas.org/RESULTS/statesub.php?year=2008&off=0&elect=0&fips=48125&f=0 Данные о результатах голосования на президентских выборах 2008 года по округу Диккенс] (англ.). Проверено 11 декабря 2009. [www.webcitation.org/66rjdbT4M Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  3. Также в 68-й район входят округа Гарза, Джек, Кент, Кинг, Коллингсворт, Коттл, Кросби, Кук, Монтегю, Мотли, Стоунуолл, Трокмортон, Уилбаргер, Уилер, Фишер, Флойд, Чилдресс, Хардимэн, Хаскелл, Холл и Янг
  4. [www.lrl.state.tx.us/legeLeaders/members/memberDisplay.cfm?memberID=5723&searchparams=chamber=H~city=~countyID=0~RcountyID=~district=68~first=~gender=~last=~leaderNote=~leg=~party=Republican~roleDesc=~Committee= Профиль Дрю Спрингера в базе данных легислатуры Техаса] (англ.). Проверено 23 марта 2014.
  5. [www.spurbulldogs.com/ Сайт школьного округа Спер.] (англ.). Проверено 11 декабря 2009. [www.webcitation.org/66rjeEoHp Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].
  6. [www.pattonsprings.net/ Сайт школьного округа Паттон-Спрингс.] (англ.). Проверено 11 декабря 2009. [www.webcitation.org/66rjep1Xb Архивировано из первоисточника 12 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hcd08 Округ Диккенс на сайте Handbook of Texas Online]  (англ.)
  • [texashistory.unt.edu/explore/partners/CCMH/browse/ Исторические фотоматериалы по округу Диккенс на сайте «Портал техасской истории»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Диккенс (округ, Техас)

Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.