Диккия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Диккия
Научная классификация
Международное научное название

Dyckia Schult.f.

Синонимы
Виды

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=4058 g:4058]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Dyckia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ди́ккия, или Дикия (лат. Dyckia) — род растений семейства Бромелиевые (Bromeliaceae), распространённых в Южной Америке.

Род назван в честь немецкого ботаника Йозефа Сальм-Райффершайдт-Дика.

Листья диккии внешне напоминают листья алоэ, но не имеют характерной для алоэ горечи.

Виды отличаются длиной, цветом, размером и количеством шипов по краю листа.

Диккия — суккулент, не требует частого и обильного полива, растет медленно даже при хорошем освещении.

Размножают диккию в основном отпрысками или же семенами.



Виды

По информации базы данных The Plant List, род включает 149 видов[2]. Некоторые из них:

Напишите отзыв о статье "Диккия"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Bromeliaceae/Dyckia/ Dyckia(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 11 августа 2016.

Ссылки

  • [www.amaranthus.ru/rasteniya/d/dyckia.php Дикия (Dyckia)]


Отрывок, характеризующий Диккия

Генерал, принимая приглашение полковника на турнир храбрости, выпрямив грудь и нахмурившись, поехал с ним вместе по направлению к цепи, как будто всё их разногласие должно было решиться там, в цепи, под пулями. Они приехали в цепь, несколько пуль пролетело над ними, и они молча остановились. Смотреть в цепи нечего было, так как и с того места, на котором они прежде стояли, ясно было, что по кустам и оврагам кавалерии действовать невозможно, и что французы обходят левое крыло. Генерал и полковник строго и значительно смотрели, как два петуха, готовящиеся к бою, друг на друга, напрасно выжидая признаков трусости. Оба выдержали экзамен. Так как говорить было нечего, и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой сливающийся крик. Французы напали на солдат, находившихся в лесу с дровами. Гусарам уже нельзя было отступать вместе с пехотой. Они были отрезаны от пути отступления налево французскою цепью. Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу.
Эскадрон, где служил Ростов, только что успевший сесть на лошадей, был остановлен лицом к неприятелю. Опять, как и на Энском мосту, между эскадроном и неприятелем никого не было, и между ними, разделяя их, лежала та же страшная черта неизвестности и страха, как бы черта, отделяющая живых от мертвых. Все люди чувствовали эту черту, и вопрос о том, перейдут ли или нет и как перейдут они черту, волновал их.