Дикки, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Дикки
Дата рождения:

2 февраля 1923(1923-02-02)

Место рождения:

Атланта (штат Джорджия, США)

Дата смерти:

19 января 1997(1997-01-19) (73 года)

Место смерти:

Колумбия (штат Южная Каролина, США)

Гражданство:

США США

Жанр:

Поэзия, роман, эссе.

Язык произведений:

английский

Премии:

Национальная книжная премия США

Джеймс Лафайетт Дикки (англ. James Lafayette Dickey; 2 февраля 1923, Атланта, Джорджия, США — 19 января 1997, Колумбия, Южная Каролина, США) — американский поэт, писатель.





Биография

Джеймс Дикки родился в штате Джорджия. В 1942 году поступил в Сельскохозяйственный колледж Южной Каролины. Во время второй мировой войны ушел из колледжа на фронт, служил в морской авиации, как оператор радара в ночной истребительной эскадрилье.

После войны окончил Университет Вандербильта со степенью преподавателя английского языка и философии, а также астрономии. Преподавал в Университете Флориды.

С 1950 по 1954 годы Дикки преподает в Университете Райса в Хьюстоне.

Во время войны в Корее на два года покидает университет, служит в ВВС США. После университета несколько лет работает в рекламном агентстве, сотрудничает с The Coca-Cola Company и Lay’s Potato Chips.

В 1957 году выходит первый сборник стихов «Камень». В дальнейшем публикуются его книги стихов «Шлемы» (англ. Helmets, 1964) и «Песенка о бродячем музыканте» (англ. Buckdancer’s Choice: Poems, 1965), за которую Дикки был удостоен Национальной книжной премии[1].

В 1967 году выходит том собрания стихотворений «Стихи 1957—1967» (англ. Poems 1957-67). Дикки принимает должность профессора английского языка в Университете Южной Каролины в Колумбии, избирается консультантом поэзии в Библиотеке Конгресса. Выходит несколько его сборников публицистической и литературно-критической прозы.

В 1970 году Джеймс Дикки издал роман «Избавление», который стал бестселлером и через два года был экранизирован. Дикки снялся в одноименном фильме в эпизодической роли шерифа. Фильм получил три номинации на премию «Оскар».

Поэт был приглашен прочесть своё стихотворение «Сила полей» (англ. The Strength of Fields) на инаугурации президента Джимми Картера в 1977 году .

Последние книги стихов свидетельствуют о влиянии, которое на поэта оказала Библия.

Джеймс Дикии умер после продолжительной болезни 19 января 1997 года.

Библиография

  • «Камень» (Into the Stone and Other Poems), 1960;
  • «Утопая вместе со всеми» Drowning with Others (1962);
  • «Две поэмы Воздуха» Two Poems of the Air(1964);
  • «Шлемы» Helmets (1964);
  • «Песенка о бродячем музыканте» Buckdancer’s Choice: Poems (1965);
  • «Стихотворения 1957—1967» (Poems 1957-67), 1967;
  • The Achievement of James Dickey: A Comprehensive Selection of His Poems (1968);
  • The Eye-Beaters, Blood, Victory, Madness, Buckhead and Mercy (1970);
  • «Избавление», роман, (Deliverance), 1970;
  • «Обмен» Exchanges (1971);
  • «Иерихон: Запечатленный Юг» Jericho: The South Beheld (1974);
  • «Зодиак» The Zodiac (1976);
  • Veteran Birth: The Gadfly Poems 1947-49 (1978);
  • Head-Deep in Strange Sounds: Free-Flight Improvisations from the unEnglish (1979);
  • «Сила полей» The Strength of Fields (1979);
  • Falling, May Day Sermon, and Other Poems (1981);
  • «Раннее движение» The Early Motion (1981);
  • Puella (1982);
  • Värmland (1982);
  • False Youth: Four Seasons (1983);
  • «Какое-то время и место» For a Time and Place (1983);
  • Intervisions (1983);
  • «Центральное движение: Поэмы» The Central Motion: Poems 1968-79 (1983);
  • Bronwen, The Traw, and the Shape-Shifter: A Poem in Four Parts (1986);
  • Alnilam (1987);
  • The Eagle’s Mile (1990);
  • The Whole Motion: Collected Poems 1949-92 (1992);
  • Float Like a Butterfly, Sting Like the Bee;
  • «Белое море» To The White Sea (1993).

Фильмография

  • «Избавление» (роман/сценарий), 1972 год;
  • «The Call of the Wild» (сценарий) 1976 год.

Напишите отзыв о статье "Дикки, Джеймс"

Примечания

  1. [www.loc.gov/poetry/laureate-1961-1970.html Timeline of Poets Laureate: 1961—1970.] (англ.)

Ссылки

  • [www.uspoetry.ru/books/2/chapter7 Американская поэзия].
  • [eric.stamey.com/dickey.html Джеймс Дики] (англ.)
  • [www.english.illinois.edu/maps/poets/a_f/dickey/dickey.htm Сайт современной американской поэзии]. (англ.)
  • [www.poets.org/poet.php/prmPID/363 Академия американских поэтов]. (англ.)
  • [www.georgiaencyclopedia.org/nge/Article.jsp?path=/Literature/Fiction/Authors&id=h-452 Нью-Джорджия. Энциклопедия]. (англ.)

Отрывок, характеризующий Дикки, Джеймс

Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.