Диллинджер, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Диллинджер
John Herbert Dillinger
Имя при рождении:

Джон Герберт Диллинджер

Род деятельности:

грабитель банков

Дата рождения:

22 июня 1903(1903-06-22)

Место рождения:

Индианаполис, Индиана, США

Гражданство:

США

Дата смерти:

22 июля 1934(1934-07-22) (31 год)

Место смерти:

Чикаго, Иллинойс США

Дети:

Нет детей

Джон Герберт Ди́ллинджер (англ. John Herbert Dillinger, 22 июня 1903 — 22 июля 1934) — американский преступник первой половины 1930-х годов, грабитель банков, враг общества номер 1 (англ. public enemy number one) по классификации ФБР. За время своей преступной деятельности ограбил около двух десятков банков и 4 полицейских отделения, дважды бежал из тюрьмы, а также был обвинён в убийстве полицейского в Чикаго, однако, не был за это осуждён. Уголовные деяния Диллинджера и попытки его ареста активно освещались в американской прессе того времени и, в определённой степени, привели к совершенствованию работы Федерального бюро расследований США. Фигура Диллинджера вместе с другими преступниками периода Великой депрессии занимает выдающееся место в американской популярной культуре. Его история, наряду с историями Бонни и Клайда, Малыша Нельсона, неоднократно экранизировалась и нашла отражение в многочисленных романах и театральных постановках.





Биография

Джон Диллинджер родился в городе Индианаполисе, штат Индиана, в семье Джона Уилсона Диллинджера и Мэри Эллен Ланкастер. Джон был младшим из двух детей. Мать умерла, когда ему было всего четыре года. Отец был владельцем бакалейного магазина. В 1912 году отец вновь женился и решил продать свой бизнес и переехал в маленький городок в Индиане. В возрасте 16 лет Диллинджер оставил школу и остался работать в продуктовом магазине в Индианаполисе.

Своё первое преступление Джон совершил ещё в 1923 году, когда угнал автомобиль для того, чтобы похвастаться перед своей девушкой. Он был быстро арестован, но бежал и, опасаясь преследования полиции, записался в ВМФ США. Служба на флоте длилась недолго: спустя всего пять месяцев, не выдержав военной жизни, Диллинджер сбежал из армии и вернулся в родной город.

В апреле 1924 года Джон Диллинджер женился на 16-летней девушке и попытался наладить свою семейную жизнь. Не имея работы и собственного жилья, через несколько недель Джон снова вернулся к преступлениям. На этот раз его арестовали за кражу кур, но благодаря ходатайству отца дело не дошло до суда. Между тем финансовые трудности привели к сложностям в семейной жизни, и в 1929 году брак распался.

Оставаясь безработным, Диллинджер вместе со своим товарищем совершил ограбление продуктового магазина, но на следующий же день они были арестованы. В отличие от своего товарища, который отрицал свою вину, отцу Джона удалось убедить его сотрудничать со следствием и признать себя виновным. В результате Джон Диллинджер получил значительно более суровый приговор, чем другой соучастник преступления, и был приговорен к 10 годам тюрьмы, что ещё больше укоренило его пренебрежение к системе правосудия страны.

В тюрьме Диллинджер познакомился с другими преступниками, в частности — со многими грабителями банков, и именно здесь он сформировал своё мировоззрение, связанное с негативным отношением к обществу в целом, и решил заниматься грабежом. Между тем благодаря ходатайству отца Диллинджера освободили досрочно.

Уже через несколько месяцев, 22 сентября 1933 года Джон вместе с товарищами совершил своё первое ограбление банка в штате Огайо. Кроме ограблений банков также совершались убийства полицейских и нападение на тюрьму, из которой ему удалось освободить нескольких членов своей банды.

В разгар Великой депрессии Диллинджер быстро прослыл в прессе как современный Робин Гуд, поскольку он грабил банки, которые ненавидела значительная часть населения и которые обвиняла в эксплуатации в тяжёлые экономические времена; народ воспринимал его действия как месть богачам за обиды простых людей. Задержание Диллинджера оказалось чрезвычайно сложной задачей для правоохранительных органов страны, к тому же даже после ареста Диллинджеру удавалось бежать. Самым известным побегом Диллинджера был побег из тюрьмы штата Индиана, откуда он бежал, используя сделанный из дерева муляж револьвера. Преступления Диллинджера, ограбления банков и особенно убийства полицейских привели к провозглашению его ФБР врагом общества номер один. Также была создана специальная группа, которая занималась поиском Диллинджера, были проведены первые реформы всей службы ФБР. Со временем все члены банды Диллинджера были убиты, а сам он скрывался более года в штатах Флорида, Аризона, Мичиган и Висконсин, пока не был ранен в одной из перестрелок с полицией и не переехал к отцу, чтобы вылечить ранение. Вскоре после этого, в июле 1934 года, он вернулся в Чикаго, где и был обнаружен полицией — его местоположение выдала проститутка Ана Кумпанаш (известная как Анна Сейдж — Anna Sage). Несмотря на сотрудничество с ФБР, она была депортирована в Румынию позднее, в 1934 году. Вечером 22 июля 1934 года полиция вышла на след грабителя и устроила засаду около кинотеатра, который Диллинджер должен был посетить. По окончании фильма он вышел из кинотеатра, где агенты ФБР приказали ему сдаться. Диллинджер выхватил оружие и попытался выстрелить в одного из агентов, но был трижды ранен. Смертельным оказалось пулевое ранение в лицо. Мёртвое тело Джонни Диллинджера пролежало на асфальте ещё час, прежде чем его забрал автомобиль. Полицейским пришлось выстрелами в воздух разгонять толпу людей, собравшихся вокруг тела величайшего грабителя.

По другим данным, агенты ФБР открыли огонь на поражение, не предложив Диллинджеру сдаться. Как пишет Б. Барроу в своем документальном исследовании «Враги общества», посвящённом войне с бандитизмом середины 1930-х: «Не было возгласов „Стой!“ или „Стоп!“, никто из агентов не крикнул, что они из ФБР. Всё произошло мгновенно… Винстед… выстрелил три раза подряд из кольта 45-го калибра… Дважды выстрелил Хёрт, один раз — Холлис. В Диллинджера попали четыре пули: две из них только задели его, третья ранила в бок, но четвёртая ударила в основание шеи, перебила позвонок и, пройдя через голову, вышла через правое полушарие»[1][неавторитетный источник? 3912 дней].

Культурный след

Фигура Джона Диллинджера оставалась в центре внимания американской прессы, каждый аспект его биографии тщательно изучался. На протяжении многих лет бушевали слухи и конспирологические теории о том, что в действительности был убит двойник, а сам Диллинджер дожил до преклонного возраста. Эти теории, однако, не нашли подтверждения. Джон Диллинджер был похоронен в родном Индианаполисе; его популярность оставалась столь высокой, что надгробие на кладбище пришлось менять несколько раз, поскольку посетители отбивали куски на сувениры.

История Джона Диллинджера нашла отражение в нескольких кинофильмах, пьесах и романах. Первая экранизация его истории состоялась в 1945 году, одна из последних — в 2009 году, когда главную роль Джона Диллинджера сыграл известный голливудский актёр Джонни Депп. В последнем по времени фильме российскими прокатчиками было обыграно сходство имени и первой буквы фамилии Деппа и прототипа его роли — «Джонни Д.», хотя в оригинале фильм называется «Public Enemies» («Враги общества»). Также его роль исполнял Мартин Шин.

Кроме того, американская рок-группа, одна из первопроходцев жанра математический хардкор носит название The Dillinger Escape Plan («План побега Диллинджера»).

Фильмы о Диллинджере

Автомобили Диллинджера

Джон Диллинджер очень любил автомобили, а именно — автомобили Ford. Гангстер даже написал благодарственное письмо Генри Форду, где сообщил, что качественные автомобили Ford помогают ему успешно скрываться от полиции. Купе Model A, на котором в 1934 году ездил Диллинджер, было выставлено в 2010 году на торги. Когда гангстер бросил автомобиль, тот был залит кровью его соратников и изрешечён пулями. Машина с тех пор стояла в гараже и переходила из рук в руки. В 2007 году автомобиль отреставрировали для фильма о Диллинджере, а после этого выставили на торги. Автомобиль ушёл с молотка за 165 тыс. долларов.

Напишите отзыв о статье "Диллинджер, Джон"

Примечания

  1. Б. Барроу. Джонни Д. Враги общества. — СПб: Азбука-классика, 2009. — С. 473-474. — ISBN 978-5-9985-0118-0.

Отрывок, характеризующий Диллинджер, Джон

– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.