Дим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Дим — многозначное имя собственное, выступает в виде фамилий и топонимов:

Россия

  • Дим — село в Михайловском районе Амурской области.
  • Дим — село в Альшеевском районе Башкортостана.
  • Дим — деревня в Чишминском районе Башкортостана.

Турция

Река

Персоналии

  • Дим, Карл (1882—1962) — немецкий политик, публицист, учёный, теоретик и историк спортивного движения.
  • ван Дим, Майк — нидерландский режиссёр и сценарист.
  • Дим, Райан (англ.) (род. 1979) — бывший игрок в американский футбол.

Псевдонимы

  • Баязит Дим (настоящее имя Баязит Фатхелисламович Баянов; 1909—1945) — башкирский писатель, участник Великой Отечественной войны.

Составные фамилии

См. также

  • Общины Греции (Димы) — являются третьим уровнем административного деления в Греции.
__DISAMBIG__ __DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Дим"

Отрывок, характеризующий Дим

– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.