Димарко, Федерико
Федерико Димарко | ||
Общая информация | ||
Родился | 10 ноября 1997 (26 лет) Милан, Италия | |
Гражданство | Италия | |
Рост | 174 см | |
Позиция | левый защитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Асколи | |
Номер | 11 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2004—2015 | Интернационале | |
Клубная карьера* | ||
2014—н. в. | Интернационале | 1 (0) |
2016 | → Асколи | 13 (0) |
Национальная сборная** | ||
2012 | Италия (до 15) | 8 (1) |
2012 | Италия (до 16) | 2 (0) |
2012—2014 | Италия (до 17) | 20 (2) |
2013—2015 | Италия (до 18) | 9 (1) |
2014—н. в. | Италия (до 19) | 13 (1) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 14 мая 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Федерико Димарко (итал. Federico Dimarco; р. 10 ноября 1997, Милан) — итальянский футболист, левый защитник клуба «Асколи» (арендован у «Интернационале»).
Карьера
Димарко является воспитанником миланского футбольного клуба «Интернационале». В сезоне 2013/2014 он начал привлекаться к играм молодёжного состава. 11 декабря 2014 года Димарко дебютировал за основной состав, заменив Данило Д’Амброзио на 84-й минуте матча против агдамского «Карабаха» (0:0) в групповом турнире Лиги Европы. Во второй половине сезона 2014/2015 он регулярно включался в заявку на матчи «Интера» в качестве запасного. 31 мая 2015 года Димарко дебютировал в Серии A, выйдя на 89-й минуте на замену вместо Родриго Паласио в матче против «Эмполи» (4:3). 27 января 2016 года футболист был отдан в аренду до конца сезона клубу итальянской Серии B «Асколи». 6 февраля Димарко дебютировал в новой команде, выйдя в стартовом составе на матч с «Латиной».
В 2012 году Димарко играл за сборные Италии среди игроков до 15, 16 и 17 лет. В составе сборной до 17 лет он в 2013 году стал серебряным призёром чемпионата Европы и участвовал в чемпионате мира, на обоих турнирах был основным игроком. В 2014 году Димарко вновь играл со сборной на чемпионате Европы среди игроков до 17 лет. Вместе со сборной Италии среди юношей до 19 лет он выступал на чемпионатах Европы 2014 и 2015 годов.
Напишите отзыв о статье "Димарко, Федерико"
Ссылки
- [int.soccerway.com/players/federico-dimarco/273832 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/federico-dimarco/profil/spieler/198116 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [www.figc.it/nazionali/DettaglioConvocato?codiceConvocato=3812&squadra=9 Профиль на сайте FIGC] (итал.)
Отрывок, характеризующий Димарко, Федерико
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.