Димисианос, Иоаннис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоаннис Димисианос
Ιωάννης Δημησιάνος
Место рождения:

Закинф, Венецианская республика

Дата смерти:

1614(1614)

Научная сфера:

математик

Известен как:

“крёстный отец” телескопа Галилея

Иоаннис Димисианос (греч. Ιωάννης Δημησιάνος, итал.  Giovanni Demisiani, ? Закинф — 1614) — греческий и итальянский математик и химик конца XVI — начала XVII веков. Известен также как богослов со знанием не только греческого, но и латинского языков[1]. Дал греческое название «телескоп» зрительной трубе Галилея[2].



Биография

Иоаннис Димисианос родился в середине XVI века на греческом острове Закинф, бывшем тогда под венецианским контролем. Точная дата его рождения неизвестна, но поскольку он служил в Риме богословом при кардинале Gonzaga (1505 −1563), Димисианос родился вероятно не позже 1543 года. Много позже Димисианос стал членом основанной в 1603 году римской Академии деи Линчеи[3][4].

Согласно Алану Гиршфельду[5] Димисианос дал греческое название «телескоп» зрительной трубе Галилея в апреле 1611 году в ходе загородного симпосия членов Академии деи Линчеи в честь Галилея, ставшего в том же году членом «Академии». После ужина Галилей представил членам академии свою зрительную трубу, фокусируя её на Спутники Юпитера и звёзды Галактики. Тогда основатель академии Федерико Чези объявил, что Димисианос придумал название «телескоп» для зрительной трубы Галилея (от др.-греч. τῆλε [tele] — далеко + σκοπέω [skopeo] — смотрю), которое характеризовало возможности прибора и отличало его от остальных существовавших тогда приборов малого увеличения[4].

Сам Галилей использовал для своих телескопов термин лат. perspicillum[6].

Димисианос умер в 1614 году. Нет достоверной информации о месте его смерти.

Напишите отзыв о статье "Димисианос, Иоаннис"

Ссылки

  1. «The Eye of the Lynx: Galileo, His Friends, and the Beginnings of Modern Natural History» David Freedberg.
  2. «The Earth in Context: A Guide to the Solar System» David M. Harland, p.64.
  3. [books.google.com/books?id=6jkhgzgc_OQC&pg=PA115&lpg=PA115&dq=%22Giovanni+Demisiani%22&source=bl&ots=UjNrqASe56&sig=N5ctCZRPB-TqbiCfJIXBFVm73bo&hl=en&sa=X&oi=book_result&resnum=7&ct=result «The Eye of the Lynx» by David Freedberg, Page 115]
  4. 1 2 [www.atmob.org/newsletters/200610.pdf STAR FIELDS, Newsletter of the Amateur Telescope Makers of Boston Vol. 18, No. 9 October 2006]
  5. «Parallax: The Race to Measure the Cosmos» Alan W. Hirshfeld.
  6. С. И. Вавилов. [ufn.ru/ufn64/ufn64_8/Russian/r648b.pdf Галилей в истории оптики] // УФН. — 1964. — Т. 64. — № 8. — С. 583—615.

Напишите отзыв о статье "Димисианос, Иоаннис"

Ссылки

  • [www.odusseia.gr/odusv6_2004/dimisianos%20ell.htm Short biography]

Отрывок, характеризующий Димисианос, Иоаннис

Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.