Динамов, Сергей Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Динамов
Имя при рождении:

Сергей Сергеевич Оглодков

Дата рождения:

16 сентября 1901(1901-09-16)

Место рождения:

Москва, Российская империя

Дата смерти:

16 апреля 1939(1939-04-16) (37 лет)

Место смерти:

Московская область, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР

Род деятельности:

литературовед,литературный критик, шекспировед, редактор

Язык произведений:

русский

Серге́й Серге́евич Дина́мов (настоящая фамилия Оглодков, 16 сентября 1901, Москва — 16 апреля 1939) — советский литературовед, шекспировед, редактор.

Родился в рабочей семье. Работал текстильщиком и литографом. В 1919 вступил в РКП(б), с 1919 по 1926 служил в Красной армии. Печатается с 1923. Окончил Институт красной профессуры[когда?], с 1926 — аспирант Института языка и литературы РАНИОНа (научный руководитель — В. М. Фриче), затем сотрудник института. Зав. кафедрой методологии литературы факультета литературы и искусства МГУ (с 1930).

Работал директором Литературного Института красной профессуры, редактором журнала «Интернациональная литература». Редактор (вместе с А. А. Смирновым) полного собрания сочинений Шекспира в 8 томах («Academia» — Гослитиздат, 1936—1950). Автор множества статей и книг о Шекспире[1].

Арестован 26 сентября 1938 года. Осужден ВКВС СССР 15 апреля 1939 года по обвинению в участии в контрреволюционной террористической организации. Расстрелян и похоронен на «Коммунарке» (Московская область) 16 апреля 1939 года. Реабилитирован 19 мая 1956.



Библиография

  • Крепь: Рассказы и стихи. — М.: Новая Москва,1925. — 85 с. — 3 000 экз.
  • Бернард Шоу. — М.; Л.: ГИХЛ, 1931. — 71 с. — 5 000 экз.
  • Гёте и современный капитализм. — М.; Л.: ГИХЛ, 1932. — 107 с. — 7 000 экз.
  • М. Горький и Запад. М., 1932
  • Зарубежная литература (сборник статей). М., 1960

Напишите отзыв о статье "Динамов, Сергей Сергеевич"

Примечания

  1. И. М. Левидова. [az.lib.ru/s/shekspir_w/text_0220.shtml Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748—1962], М., 1964

Ссылки

Отрывок, характеризующий Динамов, Сергей Сергеевич

8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.