Династия Мухаммада Али

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Династия Мухаммада Али
Страна: Египет
Судан
Титулы: Вали (1805-1867)
Хедив (1867-1914)
Султан (1914-1922)
Король (1922-1952)
Основатель: Мухаммад Али
Последний правитель: Ахмед Фуад II
Год основания: 1805
Смещение: 1953

Династия Мухаммада Али (араб. أسرة محمد علي‎, тур. Mehmet Ali Paşa Hanedanı) династия египетских правителей, правившая с 1805 года по 1953 год. Основатель — Мухаммед Али Египетский.





История

Вали

В 1805 г. Мухаммад Али вынудил турецкого султана признать его в качестве наместника Египта. За годы своего правления он провел в стране глубокие реформы. Модернизация экономики, реорганизация армии и другие перемены потребовали огромных средств и Мухаммаду Али и его преемникам, пришлось брать в долг[1].

Хедивы

В 1876 г. Египет оказался под контролем кредиторов и фактически превратился в английскую колонию. Официально власть находилась у хедива и кабинета его министров, но реальная власть была в руках английского генерального резидента[1].

Султанат

В декабре 1914 г. министерство иностранных дел Великобритании объявило о том, что Египет переходит под английский протекторат. 19 декабря англичане низложили хедива Аббаса II, который в то время находился в Стамбуле. Власть перешла его дяде Хусайну Камилу, который принял титул султана. После смерти Хусайна в 1917 г. власть перешла к его младшему брату Ахмеду Фуаду I. Став хедивом, Фуад быстро обрел поддержку в рядах египетских националистов, которые создали в стране мощное движение за создание независимого египетского государства. Вспыхнувшее в 1919 году восстание было жестоко подавленно, но освободительная борьба не завершилась. В конце 1921 г. страну охватило новое восстание, которое заставило правительство Великобритании признать независимость Египта[1].

Королевство

В апреле 1923 г. была принята конституция. В соответствии с ней Египет становился конституционным королевством с двухпалатным парламентом. После смерти Фуада I в апреле 1936 г. власть в Египте перешла к его сыну Фаруку. Подписанный в августе 1936 г. англо-египетский договор расширил суверенитет Египта. В том же году Египет вступил в Лигу наций. В 1940 г. итальянские войска вторглись в Египет. После окончания Второй мировой войны в стране начался подъем оппозиционного движения. В ночь с 22 на 23 июля 1952 г. организация «Свободные офицеры» захватила власть в Каире, и 26 июля 1952 г. король Фарук отрекся от престола и королём был провозглашен малолетний сын Фарука Ахмед Фуад II. 17 июня 1953 года королевская власть в Египте была ликвидирована, а 18 июня Египет был провозглашен республикой[1].

Список правителей династии Мухаммада Али

До 1867 года правители Египта носили титул вали. В 1867 Исмаил-паша принял титул хедива. В 1914 году после смещения Аббаса II его дядя Хусайн Камил принял титул султана. В 1922 году Ахмед Фуад I принял титул короля.

Имя Оригинальное имя Годы жизни Титул Годы правления Примечание
1 Мухаммед Али محمد علي باشا‎‎ 1769—1849 вали 1805—1848 основатель династии
2 Ибрагим-паша إبراهيم باشا 1789—1848 вали 1848—1848
3 Аббас-паша عباس حلمي الأول 1813—1854 вали 1848—1854
4 Мухаммед Саид-паша محمد سعيد باش 1822—1863 вали 1854—1863
5 Исмаил-паша الخديوي إسماعيل 1830—1895 вали 1863—1867 в 1867 принял титул хедива; ум. в 1895
хедив 1867—1879
6 Тауфик-паша الخديوي توفيق 1852—1892 хедив 1879—1892
7 Аббас II Хильми عباس حلمي الثاني 1874—1944 хедив 1892—1914 ум. в 1944
8 Хусейн Камиль السلطان حسين كامل‎‎ 1853—1917 султан 1914—1917 принял титул султана; ум. в 1917
9 Ахмед Фуад I فؤاد الأول 1868—1936 султан 1917—1922 в 1922 принял титул короля
король 1917—1936
10 Фарук I فاروق الأول 1920—1965 король 1936—1952 ум. в 1965
11 Ахмед Фуад II الملك فؤاد الثاني 1952—н.в. король 1952—1953 1953 установление республиканского режима

Напишите отзыв о статье "Династия Мухаммада Али"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [slovari.yandex.ru/~книги/Монархи.%20Мусульманский%20Восток%20XV-XX/Мухаммада%20Али%20династия/ Мухаммада Али династия](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) // Монархи. Мусульманский Восток XV—XX, 2004

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/~книги/Монархи.%20Мусульманский%20Восток%20XV-XX/Мухаммада%20Али%20династия/ Мухаммада Али династия](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня)) // Монархи. Мусульманский Восток XV—XX, 2004
  • [www.runivers.ru/doc/isl/element.php?ELEMENT_ID=3521&SECTION_ID=753&IBLOCK_ID=43 Династия Мухаммада Али] / Политическая история исламского мира. runivers.ru

Отрывок, характеризующий Династия Мухаммада Али

– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
– Он не постигается умом, а постигается жизнью, – сказал масон.
– Я не понимаю, – сказал Пьер, со страхом чувствуя поднимающееся в себе сомнение. Он боялся неясности и слабости доводов своего собеседника, он боялся не верить ему. – Я не понимаю, – сказал он, – каким образом ум человеческий не может постигнуть того знания, о котором вы говорите.
Масон улыбнулся своей кроткой, отеческой улыбкой.
– Высшая мудрость и истина есть как бы чистейшая влага, которую мы хотим воспринять в себя, – сказал он. – Могу ли я в нечистый сосуд воспринять эту чистую влагу и судить о чистоте ее? Только внутренним очищением самого себя я могу до известной чистоты довести воспринимаемую влагу.
– Да, да, это так! – радостно сказал Пьер.
– Высшая мудрость основана не на одном разуме, не на тех светских науках физики, истории, химии и т. д., на которые распадается знание умственное. Высшая мудрость одна. Высшая мудрость имеет одну науку – науку всего, науку объясняющую всё мироздание и занимаемое в нем место человека. Для того чтобы вместить в себя эту науку, необходимо очистить и обновить своего внутреннего человека, и потому прежде, чем знать, нужно верить и совершенствоваться. И для достижения этих целей в душе нашей вложен свет Божий, называемый совестью.
– Да, да, – подтверждал Пьер.
– Погляди духовными глазами на своего внутреннего человека и спроси у самого себя, доволен ли ты собой. Чего ты достиг, руководясь одним умом? Что ты такое? Вы молоды, вы богаты, вы умны, образованы, государь мой. Что вы сделали из всех этих благ, данных вам? Довольны ли вы собой и своей жизнью?