Династия ранних Ле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

История Вьетнама
Доисторические времена от 500 тыс. лет до н. э.
Древние вьетские племена,
древние вьетские царства
от 1 тыс. лет до н. э.
Аувьеты, лаквьеты,
династия Хонг-банг,
королевство Ванланг
до 257 до н. э.
Государство Аулак 257—207 до н. э.
Династия Чьеу,

государство Намвьет

207—111 до н. э.
Первое китайское завоевание государства вьетов 111 до н. э. — 39 н. э.
Сёстры Чынг 40—43
Второе китайское завоевание государства вьетов 43—544
Династия ранних Ли 544—602
Третье китайское завоевание государства вьетов 602—905
Династия Кхук 905—938
Династия Нго 939—967
Эпоха двенадцати шыкуанов 966—968
Династия Динь 968—980
Династия ранних Ле 980—1009
Династия поздних Ли 1009—1225
Династия Чан 1225—1400
Монгольские войны с Дайвьетом и Тямпой 1257—1288
Династия Хо 1400—1407
Четвёртое китайское завоевание государства вьетов 1407—1427
династия поздних Чан 1407—1413
Династия Ле 1428—1527
Династия Мак 1527—1592
Возрождённая династия Ле 1533—1788
князья Чинь 1545—1787
князья Нгуен 1558—1777
Династия Тэйшон 1778—1802
Династия Нгуен 1802—1945
французское колониальное правление во Вьетнаме 1887—1954
Вьетнамская империя 1945
Августовская революция,
отречение Бао Дая
1945
Демократическая Республика Вьетнам 1945—1946
Первая Индокитайская война 1946—1954
Государство Вьетнам 1949—1955
Разделение Вьетнама 1954
Северный Вьетнам 1954—1976
Южный Вьетнам 1954—1976
Вторая Индокитайская война 1957—1975
Война во Вьетнаме 1957—1975
Третья Индокитайская война 1975—1988
Объединение Вьетнама 1976
Социалистическая Республика Вьетнам с 1976
«Обновление» Вьетнама с 1986
Связанные понятия
Фунам, Ченла, Камбуджадеша I—XV вв.
Линьи, Тямпа 192—1832
Список правителей Вьетнама
Доисторические правители Вьетнама

Династия ранних Ле (вьетн. Nhà Tiền Lê, тьы-ном 家前黎, ɲâː tjə̂n le) — одна из вьетнамских династий, правившая с 980 по 1009 годы. Её предшественником была династия Динь, а за ней следовала Ли. Правление продолжалось три поколения, а наиболее значимым событием в нём стало полное изгнание империи Сун из страны.





Ле Дай-хань

Ле Хоан (вьетн. Lê Hoàn) (940—1005). Когда стало известно, что империя Сун угрожает Дайковьету посажением на трон своего наследника, императрица Зыонг Ван Нга (вьетн. Dương Vân Nga) передала управление страной Ле Дай-ханю (940—1005). Дай-хань провозгласил себя императором Ле Дай-хань хоанг-де (вьетн. Lê Đại Hành Hoàng Đế) в 980 году. Вместе с армией под командованием генерала Фам Кы Лыонга (вьетн. Phạm Cự Lượng) император сразился с надвигающейся сунской армией. Одна из победных битв произошла у реки Батьданг (вьетн. Bạch Đằng). После победы Ле Дай-хань отправил послов с подарками для того, чтобы в процессе переговоров установить мир.

При Ле Дай-хане, в 990 году, началась экспансия на юг, в Тямпу. Те Донг и Те Кай, два последовательно царствовавших короля Тямпы, согласились стать вассалами Вьетнама.

Ле Дай Хань совершил ту же ошибку, что и его предшественник, Динь Тьен-хоанг-де (вьетн. Đinh Tiên Hoàng): в завещании он передал власть не старшему сыну по имени Ле Нган Тить (вьетн. Lê Ngân Tích), а одному из младших, Ле Лонг Вьету (вьетн. Lê Long Việt). Ле Дай-хань умер в возрасте 65 лет (в 1005 году) после 25 лет правления.

Ле Чунг-тонг (Ле Лонг Вьет)

Правление Ле Чунг-тонга (вьетн. Lê Trung Tông) было очень кратким, так как его убили наёмники братьев Ле Нган Титя, Ле Лонг Киня и Ле Лонг Диня. После убийства, браться перессорились, Ле Нган Титю отрубили голову за попытку бегства из страны, Ле Лонг Кинь исчез, а Ле Лонг Динь провозгласил себя императором.

Ле Нгоа-чьеу

Ле Лонг Динь (Нгоа-чьеу) (вьетн. Lê Long Đĩnh) был одним из самых жестоких правителей Вьетнама. Он наслаждался пытками и убийствами случайно выбранных людей, на пирах разделывал живых кошек и показывал головы собравшимся. Кроме того, у Нгоа-чьеу был геморрой, который заставил его давать аудиенции лёжа[1]. За это за ним закрепилось прозвище Ле Нгоа-чьеу (вьетн. Lê Ngọa Triều, «правящий лёжа»). Приверженец декадентского образа жизни и садист Нгоа-чьеу потерял авторитет при дворе, при нём остался лишь Ли Конг Уан, придворный советник.

Возвышение Ли (1009)

Династия Ле под конец вызвала ненависть народа Вьетнама. После смерти Нгоа-чьеу был организован заговор, в результате которого на трон взошёл основатель династии Ли Ли Конг Уан, взявший тронное имя Ли Тхай-то.

Напишите отзыв о статье "Династия ранних Ле"

Примечания

  1. [www.philosophy.ru/iphras/library/viet.html АНТОЛОГИЯ ТРАДИЦИОННОЙ ВЬЕТНАМСКОЙ МЫСЛИ. X начало XIII вв.]

Отрывок, характеризующий Династия ранних Ле


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.