Динозавры (телесериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Динозавры
Dinosaurs
Жанр

ситком

Композитор

Рэй Колкорд

Страна

Производство
Продюсер

Марк Бралл, Джефф МакКрекен, Майкл Джейкобс

Оператор

Роберт Э. Коллинз, Тони Катроно

Сценарист

Майкл Джейкобс, Боб Янг, Джим Хенсон

Хронометраж

30 мин.

Трансляция
На экранах

с 26 апреля 1991
по 1994

Ссылки
IMDb

ID 0101081

«Динозавры» (Dinosaurs) — американский комедийный ситком, также известен под названием «Семья динозавров», в России транслировался на телеканале «СТС».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3671 день]





Описание

Сериал о жизни семьи динозавров, которые живут как обычные люди — ходят на работу, в школу, ссорятся, влюбляются и попадают в различные комичные ситуации.

В ролях

Основные персонажи

  • Эрл — работает вальщиком деревьев в большой корпорации и панически боится своего злобного начальника, терпеть не может свою тёщу Эттель, любит посидеть перед телевизором. Носит клетчатую рубашку-ковбойку.
  • Фрэнни — жена Эрла, домохозяйка, постоянно занимается домашними делами. На голове у неё постоянно бигуди.

дети Эрла и Фрэнни:

  • Шарлин и Роби — тинейджеры, ходят в школу.
  • Малыш — розовый пухленький динозаврик в белой распашонке; заправски руководит взрослыми, любит маму и терпеть не может отца, постоянно бьёт его по голове и говорит:"Ты не мама".

Список серий

Трансляция

США:

  • Пятница в 8:30-9:00 вечера на ABC: 26 апреля по 24 мая 1991
  • Среда в 8:00-8:30 вечера на ABC: 18 сентября 1991 года 26 февраля 1992, с 1 июня по 20 июля 1994
  • Пятница в 9:00-9:30 вечера на ABC: 27 марта 1992 года по 12 марта 1993, 2 июля 1993
  • Воскресенье в 7:30-8:00 вечера на ABC: 18 апреля по 9 мая 1993

Релиз на видео

Первый и второй сезоны, были выпущены на четырёх DVD дисках 2 мая 2006 года, компанией «Walt Disney Studios Home Entertainment». В них были включены эксклюзивные бонусы в том числе никогда ранее не издававшиеся видео материалы в которых показано изготовление динозавров. Полный третий и четвертый сезоны, были выпущены 1 мая 2007 года, в них вошли эпизоды не транслировавшиеся на американском телевидении.

Напишите отзыв о статье "Динозавры (телесериал)"

Примечания

Ссылки

  • «Динозавры» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [disney.go.com/disneyvideos/television/dinosaurs/flash.html Disney’s Dinosaurs official DVD site]
  • [www.nytimes.com/1991/04/14/arts/television-all-in-the-modern-stone-age-family.html modern-stone-age-family]
  • [articles.latimes.com/1992-02-19/entertainment/ca-2281_1_social-commentary social-commentary]
  • [articles.latimes.com/1991-11-17/entertainment/ca-492_1_prime-time-comedy prime-time-comedy]
  • [articles.chicagotribune.com/1994-02-03/features/9402030146_1_brian-henson-dinosaurs-david-barrington-holt brian-henson-dinosaurs-david-barrington-holt]
  • [articles.orlandosentinel.com/1991-04-20/news/9104200616_1_jim-henson-henson-productions-muppets jim-henson-henson-productions-muppets]


Отрывок, характеризующий Динозавры (телесериал)

– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.