Динозавр (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Динозавр
Dinosaur
Тип мультфильма

компьютерная анимация

Жанр

приключенческий
семейный мультфильм

Режиссёр

Эрик Лейтон
Ральф Зондак

Автор сценария

Уолон Грин
Том Энрикес
Джон Харрисон

Роли озвучивали

Д.Б. Суини
Джулианна Маргулис
Элфри Вудард
Осси Дэвис

Композитор

Джеймс Ньютон Ховард

Оператор

Дэвид Р. Хардбергер
С. Дуглас Смит

Студия

Walt Disney Pictures

Длительность

82 мин.

Премьера

2000

Динозавр (англ. Dinosaur) — компьютерный анимационный фильм 2000 года студии Walt Disney Pictures.





Сюжет

Мультфильм о приключениях динозавра Аладара, который ещё не вылупившимся попал к семейству лемуров и был ими воспитан на острове, где отсутствовали другие динозавры. Его гнездо было когда-то оставлено матерью, вынужденной бежать от карнотавра, который сначала погнался за наивным детёнышем паразавролофа, увлёкшимся планирующей ящерицей и отбившимся от стада, а затем напал на это стадо и, растоптав гнездо вместе с яйцами, убил отставшего пахиринозавра. Но одно яйцо в растоптанном гнезде уцелело. Оставшись без присмотра, оно было похищено небольшим хищным овираптором, который попытался его разбить, но, подравшись из-за него с сородичем, уронил добычу в воду. Там яйцо было проглочено огромным земноводным — кулазухом, который, впрочем, его тут же отрыгнул, и яйцо поплыло по воде, мимо динозавров на водопое. Его подхватил птеранодон и понёс к своему далёкому гнезду на остров в океане, но на подлёте к гнезду был атакован двумя птицами-ихтиорнисами, и яйцо опять упало — прямо в джунгли, где жили лемуры…

Всё шло хорошо, пока неподалёку от острова не упал огромный метеорит. Произошла катастрофа, остров был разрушен. Выжили только Аладар и лемуры Йар, Плио, Зинни и Сури. Им приходится спасаться бегством и искать новый дом. По пути на них нападают велоцирапторы. Спасаясь от них, они натыкаются на стадо динозавров, которыми руководит жестокий и упрямый вожак Крон. Спасаясь от велоцирапторов, Аладару вместе с семьёй приходится присоединиться к стаду. Там они знакомятся со старыми динозаврами: самкой стиракозавра Имой, самкой брахиозавра Бэйлин и маленьким анкилозавром Эрлом. Они рассказывают Аладару и лемурам, что стадо направляется в Место Гнездования, где вылупляются их детёныши, но Крон всё время гонит стадо вперёд, не обращая внимания ни на чьи слабости, из-за чего таким старым динозаврам, как Име и Бэйлин, и таким малышам, как Эрл, очень тяжело поспевать за всеми, хотя они и так тащатся в хвосте. А ведь тех, кто отстал, ждёт смерть от велоцирапторов, идущих за стадом. В ответ на попытку Аладара указать на это Крону последний жёстко отвечает, что такие вещи будет решать он сам, а Нира, привлекательная сестра вожака, обращает на Аладара внимание, и между ними возникает симпатия. На следующий день Аладар вместе со стадом отправляется в путь. По дороге через пустыню динозавры мучаются от жажды и испепеляющего зноя. К тому же Крон всё время беспощадно гонит стадо вперёд, сломя голову, из-за чего все динозавры, особенно Има, страдают. Има то и дело падает, и Аладар её всё время поднимает и заставляет идти дальше. Наконец спустя несколько дней, стадо доходит до озера, однако динозавры обнаруживают, что озеро пересохло, и Крон заставляет стадо, не останавливаясь ни на минуту, идти дальше; но окончательно выбившаяся из сил и впавшая в отчаяние Има падает и не может идти. В этот момент Аладар замечает, что под тяжестью ног Бэйлин, идущей по грунту пересохшего озера, проваливается песок. Тогда Аладар и Зинни раскапывают небольшую яму, после чего Аладар просит Бэйлин наступить туда. Когда Бэйлин это делает, из грунта вытекает вода. Все динозавры вдоволь напиваются и устраиваются на ночлег. Во время ночлега Аладар, помогая добыть воды двум детёнышам — игуанодонам, встречается с Нирой. Она не может понять, зачем он помогает слабым динозаврам, она под влиянием своего брата убеждена, что выживает сильнейший, но Аладар говорит ей, что если бы все динозавры помогали друг другу, то тогда до места гнездования добрались бы все.

В это время помощник Крона Брутон вместе с ещё одним динозавром исследуют окрестности в поисках воды. Внезапно на них нападают два карнотавра, нагнавших стадо по следу. Они убивают спутника Брутона, но самому Брутону удаётся сбежать и сообщить о хищниках Крону. Крон, поняв, что карнотавры их преследуют, немедленно прекращает ночлег и заставляет стадо идти дальше с ещё большей скоростью, оставляя Брутона на растерзание хищникам. Аладар говорит Крону, что динозаврам, которые идут в хвосте, не справиться с таким темпом, но Крон заявляет, что они задержат карнотавров. Аладара не устраивает то, что старушек фактически приносят в жертву, он пытается докричаться до стада, говоря, что каждый из них мог оказаться в хвосте, за что Крон грозит ему смертью. Аладар с лемурами не оставляет Иму, Бэйлин и Эрла, в результате чего они отстают от стада и продолжают путь в одиночестве. Ночью, продолжая идти, они находят истощённого и израненного хищниками Брутона. В этот момент начинается ливень, и друзья находят приют в пещере. Затем Аладар помогает дойти до неё Брутону. Тот не может понять, зачем Аладар вселяет в динозавров надежду, на что Плио говорит ему, что только надежда помогает жить дальше. Этой же ночью к пещере приходят карнотавры, но их замечают проснувшиеся Аладар и Брутон, которые будят всех остальных, после чего динозавры и лемуры уходят вглубь пещеры. Однако всё же они случайно привлекают внимание карнотавров. Хищники заходят в пещеру, один из них видит Аладара, и оба хищника бросаются на него, но пока они ссорятся над поверженным Аладаром, на помощь ему неожиданно приходит Брутон и вступает в бой с карнотаврами. В ходе боя Брутон обрушивает сталагнаты, поддерживающие свод пещеры, и вызывает обвал, но сам не успевает выбраться из-под него и оказывается погребён под камнями вместе со своими противниками. Раскапывая завал, Аладар находит Брутона, и тот испускает дух на его глазах. Внезапно из-под завала выбирается один из карнотавров, однако ему уже не до охоты, и он, хромая, уходит.

Тем временем Нира, вдохновившись словами Аладара, помогает уставшим детёнышам — игуанодонам, которых Аладар спас от жажды, подняться и продолжить путь.
В этот момент Аладар, Има, Бейлин, Эрл и лемуры, продолжая путь в пещере, попадают в тупик. Однако Зини вытаскивает один из камней из каменной стены, после чего из образовавшейся дыры в пещеру проникает луч света. Аладар, поняв, что за стеной есть проход, пытается пробить стену, но ничего не выходит, и тогда Бэйлин, встав на задние лапы, со всей силы пробивает передними лапами стену. Динозавры выходят в Место Гнездования. Пока динозавры и лемуры наслаждаются новым домом, Има замечает, что на месте прохода, по которому стадо раньше проходило в долину, мощный обвал создал огромную каменную стену, образующую крутой обрыв по эту сторону. Аладар понимает, что динозаврам через этот проход не пройти. Он возвращается назад и по дороге натыкается на уцелевшего карнотавра. Аладару удаётся спрятаться от него и уйти, однако хищник всё равно его замечает и идёт по следу. В это время Крон заставляет стадо карабкаться на каменную стену, не понимая, что многие динозавры погибнут. Появившийся Аладар рассказывает про безопасный путь в долину и приближающегося карнотавра. Однако Крон наотрез отказывается идти за Аладаром, и между ними происходит драка. Крон почти одолевает Аладара, но в последний момент Нира берёт сторону Аладара и одолевает брата, после чего всё стадо идёт за Аладаром. Неожиданно на входе в каньон появляется карнотавр и бросается на стадо, которое начинает паниковать. Аладар призывает их сплотить ряды и вместе дать отпор хищнику, после чего он выходит навстречу карнотавру и устрашает его рёвом, затем к нему присоединяются Нира и все остальные. Под натиском динозавров карнотавр отступает и стадо благополучно выходит из каньона. Тем не менее, Крон в одиночку упрямо карабкается на каменную стену, и карнотавр, заметив это, преследует его. Нира и Аладар, увидев это, бросаются на помощь. Крон взбирается всё выше, но и хищник не отстаёт. Оказавшись на краю обрыва, Крон понимает, что загнал себя в ловушку, и ему приходится вступить в бой с карнотавром, который его быстро одолевает, а затем отбрасывает рогатой головой подоспевшую Ниру и хвостом — Аладара. Последний вступает в неравную борьбу, но в тот момент, когда он сам оказывается на волосок от судьбы Крона, под лапами хищника, отступившего под натиском Аладара на самый край обрыва, рушится скала и он падает в пропасть, едва не утянув за собой Аладара. Однако Крон от полученных травм умирает. Далее динозавры, следуя за Аладаром и уцелевшей Нирой, добираются до Долины Гнездования. Спустя некоторое время у всех динозавров, в том числе и у Ниры и Аладара, вылупляются детёныши.

Персонажи

  • Алада́р (также Элада́р, Э́ладар) — игуанодон; главный герой мультфильма, наделённый всеми лучшими чертами и свойствами характера — добрый, великодушный, храбрый, умный; всегда готов прийти на помощь тем, кто слабее.
  • Йар — пожилой лемур, приёмный дедушка Аладара; напускает на себя сердитый вид, но на самом деле большой добряк.
  • Пли́о — дочь Йара; стала воспитательницей Аладара, заменив ему мать.
  • Зи́нни — лемур, сын Йара и младший брат Плио; очень весёлый и легкомысленный. Неотразим для женского пола (как ему кажется).
  • Су́ри — дочь Плио, племянница Зинни, сводная сестра Аладара.
  • Крон — игуанодон, вожак мигрирующего стада; до появления Аладара пользовался непререкаемым авторитетом. Властный, решительный и жестокий; считает, что при любом раскладе выживать должны только сильнейшие, поэтому готов пожертвовать более слабыми. Очень самоуверенный, не слушает ничьих советов, и даже если чувствует, что неправ — никогда не признаётся в этом. Ближе к концу мультфильма погибает при нападении карнотавра.
  • Ни́ра — самка игуанодона; родная сестра Крона. Добрая и мягкосердечная, но послушная брату, она жила по его правилам, пока в её жизни не появился Аладар. Они полюбили друг друга, и благодаря примеру Аладара Нира нашла в себе силы пойти наперекор Крону.
  • Бру́тон — альтирин, «правая рука» Крона; всегда слепо повиновался своему вожаку и верил ему. Силён и храбр, в одиночку смог спастись от двух карнотавров, но был серьёзно ранен и брошен Кроном на произвол судьбы; спасённый Аладаром, сам, в свою очередь, пожертвовал собой, чтобы защитить Аладара и остальных от карнотавров.
  • И́ма — старая самка стиракозавра; немного ворчливая, но, в общем, славная старушка.
  • Бэ́йлин — её подруга, пожилая самка брахиозавра; несмотря на свои гигантские размеры, очень интеллигентная.
  • Эрл — детёныш-анкилозавр. Сирота. Не умеет говорить, но по характеру очень славный — дружелюбный и приветливый.
  • Карнотавры — главные отрицательные персонажи, крупные плотоядные хищники. В мультфильме их двое[1], и оба в итоге погибают: один оказывается погребён под устроенным Брутоном обвалом в пещере, другой смертельно ранит Крона, но затем сброшен в пропасть усилиями Аладара и Ниры.

Роли озвучивали

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Эпизодические роли дублировали: Игорь Семёнов, Снежина Копрова, Геннадий Смирнов, Ольга Белявская, Константин Фролов

На русский язык фильм дублирован студией «Нева-1» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2000 году[2].

  • Режиссёр дубляжа — Людмила Демьяненко
  • Переводчик — Ольга Воейкова
  • Автор синхронного текста — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Оксана Стругина
  • Звукомонтажёры — Татьяна Гожикова, Светлана Иванова
  • Звукорежиссёр перезаписи — Антонина Балашова[3]
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

Перечень динозавров и других животных, встречающихся в мультфильме

Напишите отзыв о статье "Динозавр (мультфильм)"

Примечания

  1. Возможно, это самец и самка.
  2. Согласно данным о дубляже, показанным на DVD после показа мультфильма.
  3. [studios.nevafilm.ru/creators/sound_engineers/balashova_antonina/balashova_antonina_projects Список проектов звукорежиссёра Антонины Балашовой]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Динозавр (мультфильм)

Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.