Дионисий Петавиус

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Диони́сий Пета́виус (Пета́вий, Дени́ Пето́) (фр. Denis Pétau, лат. Dionisius Petavius; 21 августа 1583, Орлеан, Франция11 декабря 1652, Париж, Франция) — кардинал, французский католический богослов и историк, писатель и поэт, учёный-иезуит, один из основоположников современной хронологии.

Дионисий Петавиус родился в Орлеане, в 19 лет стал профессором философии университета Буржа, и позднее — каноником Орлеанского собора. В 1605 г. вступил в общество иезуитов. В 1621 г. стал профессором позитивной теологии в Париже, в 1639 г. — кардиналом Римско-католической церкви.

Умер 11 декабря 1652 г. в своей келье в Клермонском коллеже.

Петавиус известен своими многочисленными трудами по теологии, патристике, философии, истории и хронологии. Он считался одним из самых выдающихся учёных своего времени. В области хронологии Петавиус продолжил работу протестантского хронолога И. Скалигера (которого критиковал в присущем едко-полемическом стиле) по исследованию различных календарных систем. В 1627 г. издал свой знаменитый труд по хронологии «Opus de doctrina temporum», сокращённое изложение которого многократно переиздавалось под названием «Rationarium temporum» с 1633 г. и было переведено на английский и французский языки с местными дополнениями. В этом труде Дионисий Петавиус активно использовал систему счёта лет до условного года рождества Христова методом обратного отсчёта времени назад, известную сейчас как годы до Р.Х. или до н.э. Аналогичную систему ещё ранее использовал Беда Достопочтенный[1].



Память

В 1935 г. Международный астрономический союз присвоил имя Дионисия Петавиуса кратеру на видимой стороне Луны.

Основные труды

  1. «Paraphrasis psalmorum omnium nec non canticorum» (1627)
  2. «Opus de doctrina temporum» (1627)
  3. «Uranologion» (1630)
  4. «Rationarium temporum» (1633) [hbar.phys.msu.ru/gorm/fomenko/petavius.htm (английский перевод)]
  5. «De ecclesiastica hierarchia» (1641)
  6. «De potestate consecrandi» (1646)
  7. «De lege et gratia» (1648)
  8. «De Tridentini concilii interpretatione et S. Augustini doctrina» (1649)
  9. «De theologicis dogmatibus» (16441650)
  10. "The History of the World or an Account of Time" hbar.phys.msu.ru/gorm/fomenko/petavius.htm (перевод на английский)

Напишите отзыв о статье "Дионисий Петавиус"

Примечания

  1. Беда Достопочтенный «О шести возрастах мира» (De sex aetatibus mundi), 726 г. н. э.

Отрывок, характеризующий Дионисий Петавиус

– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.