Джаяратне, Дисанаяка Мудиянселаге

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дисанаяка Мудиянселаге Джаяратне
Disanayaka Mudiyanselage Jayaratne
Премьер-министр Шри-Ланки
21 апреля 2010 — 9 января 2015
Президент: Махинда Раджапаксе
Предшественник: Ратнасири Викреманаяке
Преемник: Ранил Викрамасингхе
 
Рождение: 7 июня 1931(1931-06-07) (92 года)
Партия: Партия свободы Шри-Ланки

Дисанаяка Мудиянселаге Джаяратне (англ. Disanayaka Mudiyanselage Jayaratne, известен также как Д. М. Джаяратне (D. M. Jayaratne); род. 7 июня 1931) — политик и государственный деятель Шри-Ланки, премьер-министр с 21 апреля 2010 по 9 января 2015 года.



Биография

Д. М. Джаяратне родился 7 июня 1931 года. Образование получил в Долува Мах Видьялая в Гамполе, недалеко от города Канди. В середине 1950-х годов он учился на факультете искусств Пераденийского университета. В 1951 году, вместе с Соломоном Бандаранаике, участвовал в создании Партии свободы Шри-Ланки. Позже он вернулся в Долува Мах Видьялая и работал там преподавателем, затем почтмейстером в Долуве (1960—1962) и Гамполе.[1]

В 1970 году Джаяратне впервые вошёл в парламент от ПСШЛ во главе с Сиримаво Бандаранаике. В 1977 году потерпел поражение на выборах и не попал в парламент. После тех выборов в парламенте остались всего 8 депутатов от Партии свободы. Он вернулся в парламент только в 1989 году.

С 1994 года Джаяратне занимал министерские посты в нескольких правительствах Шри-Ланки. Он был министром земельных угодий, сельского и лесного хозяйства (1994—2000), министром сельского хозяйства, продовольствия и кооперативов (2000—2004), министром почт, телекоммуникаций и развития центральных провинций (2004—2005), министром почт, телекоммуникаций и сельскохозяйственного развития (2005—2007), министром плантационного хозяйства (2007—2010). В 2001 году он был избран председателем Продовольственной и Сельскохозяйственной Ассоциации Стран Азиатско-Тихоокеанского региона.[1]

После победы Объединённого народного альянса свободы на всеобщих выборах 2010, Джаяратне, как самый старший член ПСШЛ, 21 апреля был приведён к присяге в качестве премьер-министра[2]. Согласно действующей конституции Шри-Ланки пост премьер-министра является в основном церемониальным. Одновременно он также занимает пост министра по делам буддизма и религии.

Напишите отзыв о статье "Джаяратне, Дисанаяка Мудиянселаге"

Примечания

  1. 1 2 [www.srilankaembassy.org/sri-lankas-new-prime-minister/ Новый Премьер-Министр Шри-Ланки]
  2. [russian.cri.cn/841/2010/04/22/1s334726.htm Новый премьер-министр Шри-Ланки приведен к присяге]

Ссылки

  • [www.pmoffice.gov.lk/ Официальный сайт премьер-министра Шри-Ланки]
  • [www.srilankaembassy.org/sri-lankas-new-prime-minister/ Биография на сайте посольства Шри-Ланки в России]

Отрывок, характеризующий Джаяратне, Дисанаяка Мудиянселаге

– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.