Дискография Араша

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Arash

Араш в Москве (2009 г., Евровидение 2009)
Релизы
Студийные альбомы 3
Сборники 1
Синглы 18
Видеоклипы 20

Дискография ирано-шведского певца и продюсера азербайджанского происхождения Arash состоит из трёх студийных альбома и двадцати видеоклипов.

Дебютный альбом Араша под названием Arash вышел в свет 1 февраля 2005 г., позже который получил трижды платиновый статус в России, где было распродано 60 000 экземпляров. Альбом также получил золотой статус в Словакии, Германии и Греции. Сингл "Chori Chori" был сильно популярен в России, Украине, Финляндии, Германии и Польше.





Альбомы

Студийные альбомы

Год Детали альбома Наивысшие позиции в чартах Сертификации Продажи
SWE
[1]
SUI
[2]
HUN
[3]
POL
2005 Arash 17 36 6
  • RUS: 60 000+[4]
2008 Donya
  • Дата выхода: 1 января 2008
  • Лейбл: Warner Music Sweden, Extensive Music
  • Форматы: CD, digital download
48 23
[6]
2014 Superman
  • Дата выхода: 4 ноября 2014
  • Лейбл: Broma 16
  • Форматы: Digital download
"—" этот знак означает, что альбом отсутствовал в чарте

Ремикс-альбомы

Год Детали Позиции в чартах
POL
[7]
2006 Crossfade (The Remix Album) 24

Сборники

Год Детали альбома
2012 Arash: The Album

Синглы

Год Название Наивысшая позиция в чарте Сертификации Альбом
SWE
[1]
AUT
[8]
DEN
[9]
FRA
[10]
FIN
[11]
GER
[12]
NOR
[13]
SUI
[2]
UA
[14]
RU
2004 "Boro Boro" 1 22 12 11 8 2 Arash
2005 "Tike Tike Kardi" 2 19 14
"Temptation"
(feat. Rebecca)
2 15 29 42 79
2006 "Arash" 20 8 64
"Chori Chori"
(feat. Aneela)
5 47 82 363 18 Donya
2008 "Donya" (feat. Shaggy) 5
"Suddenly"
(feat. Rebecca)
8 94
"Pure Love"
(feat. Helena)
19 12 3
2009 "Always"
(by AySel and Arash)
3 96 18 98 4 75
"Près de toi"
(feat. Najim & Rebecca)
Non-album release
"Kandi" (feat. Lumidee) 25 60 Donya
2010 "Dasa Bala" 206
"Broken Angel"
(feat. Helena)
7 2 Superman
"Glorious" Non-album release
2012 "Melody" Superman
"She Makes Me Go"
(feat. Sean Paul)
55 8 16 11 5 13 23 25
2014 "One Day" (feat. Helena) 6 6
"Sex Love Rock n Roll (SLR)" (feat. T-Pain) 68 52 165 159
"—" этот знак означает, что сингл отсутствует в чарте данной страны или не был реализован.

Напишите отзыв о статье "Дискография Араша"

Примечания

  1. 1 2 Steffen Hung. [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Arash Discography Arash]. swedishcharts.com. Проверено 6 ноября 2013.
  2. 1 2 Steffen Hung. [hitparade.ch/showinterpret.asp?interpret=Arash Discographie Arash]. hitparade.ch. Проверено 6 ноября 2013.
  3. [zene.slagerlistak.hu/archivum/kereso-eloado-cim-szerint Archívum › Kereső – előadó/cím szerint (Előadó/cím: enter ARASH and choice Keresés)]. zene.slagerlistak.hu. Проверено 3 апреля 2015.
  4. 1 2 [2m-online.ru/gold_n_platinum/detail.php?COUNTRY=5075 Главная / "ЗОЛОТО" И "ПЛАТИНА" / International 2005]. 2m-online.ru. Проверено 3 апреля 2015. [web.archive.org/web/20090124001149/2m-online.ru/gold_n_platinum/detail.php?COUNTRY=5075 Архивировано из первоисточника 24 января 2009].
  5. 1 2 3 [www.eurovision.tv/page/history/year/participant-profile/?song=24728 About AySel & Arash]. eurovision.tv. Проверено 3 апреля 2015.
  6. [olis.onyx.pl/listy/index.asp?idlisty=482&lang= OLiS – OFICJALNA LISTA SPRZEDAŻY]. olis.onyx.pl. Проверено 3 апреля 2015.
  7. [acharts.us/album/47955 Arash - Crossfade - The Remix Album - Music Charts]. Acharts.us. Проверено 6 ноября 2013.
  8. Steffen Hung. [www.austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Arash Discographie Arash]. austriancharts.at. Проверено 6 ноября 2013.
  9. Steffen Hung. [danishcharts.com/search.asp?search=Arash&cat=s Danish charts portal]. danishcharts.com. Проверено 6 ноября 2013.
  10. Steffen Hung. [lescharts.com/showinterpret.asp?interpret=Arash Discographie Arash]. lescharts.com. Проверено 6 ноября 2013.
  11. Steffen Hung. [finnishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Arash Discography Arash]. finnishcharts.com. Проверено 6 ноября 2013.
  12. [www.officialcharts.de/artist.asp?name=Arash&country=de Discographie – Arash]. officialcharts.de. Проверено 3 апреля 2015.
  13. Steffen Hung. [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Arash Discography Arash]. norwegiancharts.com. Проверено 6 ноября 2013.
  14. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок ua не указан текст
  15. [www.ifpi.se/wp-content/uploads/ar-20041.pdf ÅR 2004]. ifpi.se. Проверено 28 августа 2014.
  16. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=suche&strTitel=&strInterpret=Arash Gold-/Platin-Datenbank]. musikindustrie.de. Проверено 28 августа 2014.
  17. [www.swisscharts.com/search_certifications.asp?search=arash AWARDS]. swisscharts.com. Проверено 28 августа 2014.

Отрывок, характеризующий Дискография Араша

– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.