Дискография AKB48

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
AKB48
Релизы
Студийные альбомы 4
Концертные альбомы 12
Синглы 34
Видеоклипы 38

Дискография японской идол-группы AKB48 на сегодняшний день насчитывает 4 студийных альбома, больше,чем 11 альбомов с программами театральных выступлений и 34 сингла. Последние 21 синглов группы возглавляли недельный хит-парад Oricon.





Синглы

Год Название Примечания Место в хит-параде Продажи
(Oricon)
[1]
Oricon
[1]
Billboard Japan Hot 100*
[2]
RIAJ Digital Track Chart*
[3]
2006 1 «Sakura no Hanabiratachi» (яп. 桜の花びらたち Сакура но ханабиратати, «Лепестки сакуры») Независимый сингл. 10 46 тыс.
2 «Skirt, Hirari» (яп. スカート、ひらり Сука:то, хирари, «Юбка колых-колых») 13 21 тыс.
1 «Aitakatta» (яп. 会いたかった Аитакатта, «Я хотела тебя встретить») Первый сингл на лейбле Defstar Records. 12 32** 32 тыс.
2007 2 «Seifuku ga Jama o Suru» (яп. 制服が邪魔をする Сэйфуку га дзяма о суру, «Школьное платье мешается») 7 22 тыс.
3 «Keibetsu Shiteita Aijou» (яп. 軽蔑していた愛情 Кэйбэцу ситэита айдзё:, «Любовь, которую я презирала») 8 23 тыс.
4 «BINGO!» (яп. Бинго!, «Бинго!») 6 26 тыс.
5 «Boku no Taiyou» (яп. 僕の太陽 Боку но тайё:, «Моё солнце») 6 29 тыс.
6 «Yuuhi o Miteiru ka?» (яп. 夕陽を見ているか? Ю:хи о митэиру ка?, «Ты смотришь на закат?») 10 18 тыс.
2008 7 «Romance, Irane» (яп. ロマンス、イラネ Романсу, иранэ, «Мне не нужна любовь») 6 22 23 тыс.
8 «Sakura no Hanabiratachi 2008» (яп. 桜の花びらたち2008 Сакура но ханабиратати нисэнхати, «Лепестки сакуры 2008») 10 26 25 тыс.
9 «Baby! Baby! Baby!» (яп. Бэйби! Бэйби! Бэйби!, «Бэйби! Бэйби! Бэйби!») Цифровой сингл.
10 «Oogoe Diamond» (яп. 大声ダイヤモンド О:гоэ дайямондо, «Голосистый алмаз») Первый сингл на King Records. 3 13 51** 95 тыс.
2009 11 «Juunen Zakura» (яп. 10年桜 Дзю:нэн дзакура, «10-летняя сакура») 3 13 122 тыс.
12 «Namida Surprise!» (яп. 涙サプライズ! Намида сапурайдзу!, «Слёзы от неожиданности») 2 5 28 166 тыс.
13 «Iiwake Maybe» (яп. 言い訳Maybe И:вакэ мэйби:, «Отговорка, может быть») 2 2 11 142 тыс.
14 «RIVER» (яп. Риба:, «Река») 1 2 17 256 тыс.
2010 15 «Sakura no Shiori» (яп. 桜の栞! Сакура но сиори, «Закладка из цветка сакуры») 1 1 15 399 тыс.
16 «Ponytail to Chouchou» (яп. ポニーテールとシュシュ Пони:тэ:ру то сюсю, «Хвостик и резинка») 1 1 4 705 тыс.
17 «Heavy Rotation» (яп. ヘビーローテーション Хэби: ро:тэ:сён, «Тяжёлая ротация») 2 недели на 1 месте списка RIAJ. 1 1 1 792 тыс.
18 «Beginner» (яп. Бэгина:, «Новичок») 1 1 2 1 млн. 16 тыс.
19 «Chance no Junban» (яп. チャンスの順番 Тянсу но дзюнбан, «Черёд везения»)[4] 1 1 12 685 тыс.
16 февраля 2011 20 «Sakura no Ki ni Narou» (яп. (桜の木になろう Сакура но ки ни наро:, «Давайте станем сакурами») 1 1 3 1 млн. 68 тыс.
(1-я неделя: 942479)
1 апреля 2011 «Dareka no Tame ni ~What can I do for someone?~» (яп. 誰かのために (What can I do for someone?) Дарэка но тамэ ни (What can I do for someone?), «Для кого-то (What can I do for someone?»)) Цифровой сингл. 17 2
25 мая 2011 21 «Everyday, Kachuusha» («Everyday, катюша») (яп. (Everyday、カチューシャ Эбуридэй, катю:ся, «Everyday, ободок для волос») 1 1 1 1 млн. 500 тыс.
(1-я неделя: 1333969)

* Japan Hot 100 основан в феврале 2008 года, RIAJ Digital Track Chart основан в апреле 2009 года.
** в 2010 году

Альбомы

Студийные альбомы

Год Название Oricon[1] Продажи
(Oricon)[1]
2008 Set List ~Greatest Songs 2006–2007~ (яп. SET LIST〜グレイテストソングス 2006-2007〜 Сэтто рисуто гурэйтэсуто сонгусу нисэнроку-нисэннана, «Сет-лист: Величайшие песни 2006—2007»)

  • Дата: 1 ноября 2008 года
  • Лейбл: Defstar Records (DFCL-1431)
  • Переиздан 14 июля 2010 года под названием «Set List ~Greatest Songs~ Kanzenban (яп. SET LIST〜グレイテストソングス〜完全盤 Сэтто рисуто гурэйтэсуто сонгусу кандзэнбан

  • Форматы: CD, Цифровой формат
29
2*
54 тыс.
136 тыс.*
2010 Kamikyokutachi (яп. 神曲たち Камикёкутати, «Шедевры»)

  • Дата: 7 апреля 2010 года
  • Лейбл: King Records (KIZC-65)
  • Форматы: CD, Цифровой формат

1 491 тыс.
2011 Koko ni Ita Koto (яп. ここにいたこと Коко ни ита кото, «… был(а) здесь»)

  • Дата: 8 июня 2011 года
  • Лейбл: King Records (KIZC-117, KIZC-118)
  • Форматы: CD, Цифровой формат

1

* Переиздание 2010 года.

Театральные альбомы

# Дата выхода Название Примечания
Defstar Records
1 21 марта 2007 Team A 1st Stage «PARTY ga Hajimaruyo» (яп. チームA 1st Stage「PARTYが始まるよ」)
2 Team A 2nd Stage «Aitakatta» (яп. チームA 2nd Stage「会いたかった」)
3 Team A 3rd Stage «Dareka no Tame ni» (яп. チームA 3rd Stage「誰かのために」)
4 Team K 1st Stage «PARTY ga Hajimaruyo» (яп. チームK 1st Stage「PARTYが始まるよ」)
5 Team K 2nd Stage «Seishun Girls» (яп. チームK 2nd Stage「青春ガールズ」)
6 Team K 3rd Stage «Nounai Paradise» (яп. チームK 3rd Stage「脳内パラダイス」)
AKS
7 11 августа 2008 Team A 5th Stage «Renai Kinshi Jourei» (яп. チームA 5th Stage「恋愛禁止条例」)
8 Team K 5th Stage «Sakaagari» (яп. チームK 5th Stage「逆上がり」)
9 Team B 4th Stage «Idol no Yoake» (яп. チームB 4th Stage「アイドルの夜明け」)
10 7 августа 2010 Team K 6th Stage «RESET» (яп. チームK 6th Stage「RESET」)
11 Team B 5th Stage «Theater no Megami» (яп. チームB 5th Stage「シアターの女神」)
12 18 сентября 2010 Team A 6th Stage «Mokugekisha» (яп. チームA 6th Stage「目撃者」) AKB-D2059

DVD

Театральные выступления

# Дата выхода Название Примечания
AKS
A1 11 августа 2006 Team A PARTY ga Hajimaruyo «1st Stage» (яп. チームA PARTYが始まるよ 〜1st stage〜) Огр. тираж 1000 экз.
Defstar Records
A1 21 марта 2007 Team A 1st Stage «PARTY ga Hajimaruyo» (яп. チームA 1st Stage「PARTYが始まるよ」)
A2 Team A 2nd Stage «Aitakatta» (яп. チームA 2nd Stage「会いたかった」)
A3 Team A 3rd Stage «Dareka no Tame ni» (яп. チームA 3rd Stage「誰かのために」)
K1 21 марта 2007 Team K 1st Stage «PARTY ga Hajimaruyo» (яп. チームK 1st Stage「PARTYが始まるよ」)
K2 Team K 2nd Stage «Seishun Girls» (яп. チームK 2nd Stage「青春ガールズ」)
21 марта 2007 Starter Kit «Ima kara de mo Maniau AKB48» (яп. スターターキット「今からでも間に合うAKB48!!」) Лимитированный бокс-сет. Включает:
Team A 1st Stage,
Team A 2nd Stage,
Team A 3rd Stage,
Team K 1st Stage,
Team K 2nd Stage
+ 1 DVD + 2 CD + буклет
A4 28 ноября 2007 Team A 4th Stage «Tadaima Renaichuu» (яп. チームA 4th Stage「ただいま恋愛中」)
K3 28 ноября 2007 Team K 3rd Stage «Nounai Paradise» (яп. チームK 3rd Stage「脳内パラダイス」)
B1 26 марта 2008 Team B 1st Stage «Seishun Girls» (яп. チームB 1st Stage「青春ガールズ」)
H1 23 апреля 2008 Himawarigumi 1st Stage «Bokuno Taiyou» (яп. ひまわり組 1st Stage「僕の太陽) DFBL-7109
AKS
B2 26 сентября 2008 Team B 2nd Stage «Aitakatta» (яп. チームB 2nd Stage「会いたかった」)
H2 5 октября 2008 Himawarigumi 2nd Stage «Yume wo Shinaseru Wake ni Ikanai» (яп. ひまわり組 2nd Stage「夢を死なせるわけにいかない」) AKB-D2007
B3 3 апреля 2009 Team B 3rd Stage «Pajama Drive» (яп. チームB 3rd Stage「パジャマドライブ」)
K4 11 сентября 2009 Team K 4th Stage «Saishuu Bell ga Naru» (яп. チームK 4th Stage「最終ベルが鳴る」)|
K5 24 апреля 2010 Team K 5th Stage «Sakaagari» (яп. チームK 5th Stage「逆上がり」)
B4 12 июня 2010 Team B 4th Stage «Idol no Yoake» (яп. チームB 4th Stage「アイドルの夜明け」)
A5 19 июня 2010 Team A 5th Stage «Renai Kinshi Jourei» (яп. チームA 5th Stage「恋愛禁止条例」)

Концерты

# Название Дата выхода Содержание
Defstar Records
1 ' (яп. 「会いたかった~柱はないぜ!~」in 日本青年館 Normal Version)
2 ' (яп. 「会いたかった~柱はないぜ!~」in 日本青年館 Shuffle Version)
3 ' (яп. AKB48 春のちょっとだけ全国ツアー 〜まだまだだぜAKB48!〜 in 東京厚生年金会館)
AKS
1 AKB48 Request Hour Setlist Best100 2008 (яп. AKB48 リクエストアワーセットリストベスト100 2008)
2 Live DVD wa Derudaroukedo, Yappari Nama ni Kakgiruze! AKB48 Natsumatsuri (яп. ライブDVDは出るだろうけど、やっぱり生に限るぜ! AKB48夏祭り)
3 AKB48 Masaka, Kono Concert no Ongen wa Ryusyutsu Shinaiyone? (яп. AKB48 まさか、このコンサートの音源は流出しないよね?)
4 Toshiwasure Kansyasai Reshuffle Suruze, AKB! SKE mo Yoroshikune (яп. 年忘れ感謝祭 シャッフルするぜ、AKB! SKEもよろしくね)
5 Request Hour Setlist Best100 2009 (яп. AKB48 リクエストアワーセットリストベスト100 2009)
6 ' (яп. 「神公演予定」* 諸般の事情により、神公演にならない場合もありますので、ご了承ください。)
7 ' (яп. AKB48 分身の術ツアー/AKB104選抜メンバー組閣祭り)
8 ' (яп. AKB48 分身の術ツアー)
9 AKB104 Senbatsu Menber Sokaku Matsuri (яп. AKB104選抜メンバー組閣祭り)
10 AKB104 Senbatsu Menber Sokaku Matsuri 3rd Stage Version (яп. AKB104選抜メンバー組閣祭り)
11 Request Hour Setlist Best100 2010 (яп. AKB48 リクエストアワーセットリストベスト100 2010)
12 Manseki Matsuri Kibou Sanpiryouron (яп. AKB48 満席祭り希望 賛否両論)
13 Surprise wa Arimasen (яп. AKB48 サプライズはありません)
14 AKB48 ga Yattekita!! (яп. AKB48がやって来た!!)

Напишите отзыв о статье "Дискография AKB48"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [ranking.oricon.co.jp オリコンランキング情報サービス「you大樹」]. Oricon. Проверено 2 мая 2010. [www.webcitation.org/68wQl78yH Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  2. [www.billboard-japan.com/system/jp_charts/hot100/ Hot 100|JAPAN Charts|Billboard JAPAN] (яп.). Billboard. [www.webcitation.org/66m7nTbST Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  3. [www.riaj.or.jp/data/others/weekly_chart/index.html 有料音楽配信チャート] (яп.). RIAJ. [www.webcitation.org/67HJu1cjG Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  4. [www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=KIZM-69 [CD] チャンスの順番 [Type-A] / AKB48 - Neowing]

Отрывок, характеризующий Дискография AKB48

Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.