Дискография Morning Musume
Поделись знанием:
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.
Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.
На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
Релизы | ||
---|---|---|
↙Студийные альбомы | 13 | |
↙Сборники | 7 | |
↙Мини-альбомы | 1 | |
↙Синглы | 56[fn 1] | |
↙Видеоальбомы | 28[fn 2] | |
↙Видеоклипы | 58[fn 3] | |
↙Саундтреки | 3 | |
↙Посвящения и кавер-альбомы | 1 |
Дискография японской J-pop-группы Morning Musume на сегодняшний день насчитывает 56 синглов (включая один под псевдонимом Muten Musume), 12 номерных, 1 мини и 1 кавер-альбом. Morning Musume принадлежит абсолютный рекорд по количеству синглов в топ-10 музыкальных чартов Oricon среди японских женских групп.
Содержание
Дискография
Синглы
# | Название | Дата выпуска | Продажи | Место | |
---|---|---|---|---|---|
Первая неделя |
Всего | Oricon (неделя) | |||
0 | Ai no Tane (яп. 愛の種) | 03.11.1997 | 25,614 | 50,000 | -- |
1 | Morning Coffee (яп. モーニングコーヒー) | 28.01.1998 | 95,060 | 200,790 | 6 |
2 | Summer Night Town (яп. サマーナイトタウン) | 27.05.1998 | 86,670 | 417,330 | 4 |
3 | Daite HOLD ON ME! (яп. 抱いてHOLD ON ME!) | 09.09.1998 | 183,500 | 497,120 | 1 |
4 | Memory Seishun no Hikari (яп. Memory青春の光) | 10.02.1999 | 93,440 | 410,850 | 2 |
5 | Manatsu no Kousen (яп. 真夏の光線) | 12.05.1999 | 122,610 | 235,010 | 3 |
6 | Furusato (яп. ふるさと) | 14.07.1999 | 102,750 | 170,670 | 5 |
7 | LOVE Machine (яп. LOVEマシーン) | 09.09.1999 | 241,540 | 1,646,630 | 1 |
8 | Koi no Dance Site (яп. 恋のダンスサイト) | 26.01.2000 | 600,860 | 1,229,970 | 2 |
9 | Happy Summer Wedding (яп. ハッピーサマーウェディング) | 17.05.2000 | 471,270 | 1,370,000 | 1 |
10 | I WISH | 06.09.2000 | 407,350 | 654,640 | 1 |
11 | Renai Revolution 21 (яп. 恋愛レボリューション21) | 13.12.2000 | 515,490 | 1,112,000 | 2 |
12 | The Peace! (яп. ザ☆ピ~ス!) | 25.07.2001 | 310,810 | 682,320 | 1 |
13 | Mr. Moonlight ~Ai no Big Band~ (яп. Mr. Moonlight ~愛のビッグバンド~) | 31.10.2001 | 308,940 | 513,340 | 1 |
14 | Souda! We’re ALIVE (яп. そうだ!We’re ALIVE) | 20.02.2002 | 272,950 | 443,630 | 1 |
15 | Do it! Now | 24.07.2002 | 180,490 | 310,600 | 3 |
16 | Koko ni Iruzee! (яп. ここにいるぜぇ!) | 30.10.2002 | 139,070 | 228,542 | 1 |
17 | Morning Musume no Hyokkori Hyoutanjima (яп. モーニング娘。のひょっこりひょうたん島) | 19.02.2003 | 72,594 | 151,342 | 4 |
18 | AS FOR ONE DAY | 23.04.2003 | 84,251 | 129,893 | 1 |
19 | Shabondama (яп. シャボン玉) | 30.07.2003 | 98,028 | 151,104 | 2 |
20 | Go Girl ~Koi no Victory~ (яп. Go Girl~恋のヴィクトリー~) | 06.11.2003 | 73,884 | 145,340 | 4 |
21 | Ai Araba IT’S ALL RIGHT (яп. 愛あらばIT’S ALL RIGHT) | 21.01.2004 | 78,142 | 108,368 | 2 |
22 | Roman ~MY DEAR BOY~ (яп. 浪漫~MY DEAR BOY~) | 12.05.2004 | 67,144 | 97,255 | 4 |
23 | Joshi Kashimashi Monogatari (яп. 女子かしまし物語) | 22.07.2004 | 58,435 | 91,789 | 3 |
24 | Namida ga Tomaranai Houkago (яп. 涙が止まらない放課後) | 03.11.2004 | 50,967 | 65,873 | 4 |
25 | THE Manpower!!! (яп. THEマンパワー) | 19.01.2005 | 51,421 | 67,860 | 4 |
26 | Osaka Koi no Uta (яп. 大阪恋の歌) | 27.04.2005 | 46,945 | 59,287 | 2 |
27 | Iroppoi Jirettai (яп. 色っぽいじれったい) | 27.07.2005 | 68,009 | 82,200 | 4 |
28 | Chokkan 2 ~Nogashita Sakana wa Ookiizo!~ (яп. 直感2 ~逃した魚は大きいぞ!~) | 09.11.2005 | 43,535 | 54,428 | 2 |
29 | SEXY BOY ~Soyokaze ni Yorisotte~ (яп. SEXY BOY ~そよ風に寄り添って~) | 15.03.2006 | 36,531 | 48,667 | 4 |
30 | Ambitious! Yashinteki de Ii jan (яп. Ambitious!野心的でいいじゃん) | 21.06.2006 | 37,065 | 47,159 | 4 |
31 | Aruiteru (яп. 歩いてる) | 08.11.2006 | 40,967 | 55,694 | 1 |
32 | Egao YES Nude (яп. 笑顔YESヌード) | 14.02.2007 | 40,884 | 53,047 | 4 |
33 | Kanashimi Twilight (яп. 悲しみトワイライト) | 25.04.2007 | 53,551 | 61,322 | 2 |
34 | Onna ni Sachi Are (яп. 女に 幸あれ) | 25.07.2007 | 43,364 | 50,812 | 2 |
35 | Mikan (яп. みかん) | 21.11.2007 | 28,082 | 38,667 | 6 |
36 | Resonant Blue (яп. リゾナント ブルー) | 16.04.2008 | 49,386 | 57,964 | 3 |
37 | Pepper Keibu (яп. ペッパー警部) | 24.09.2008 | 38,596 | 46,067 | 3 |
38 | Naichau Kamo (яп. 泣いちゃうかも) | 18.02.2009 | 44,121 | 50,313 | 3 |
39 | Shouganai Yume Oibito (яп. しょうがない 夢追い人) | 13.05.2009 | 47,528 | 53,950 | 1 |
40 | Nanchatte Renai (яп. なんちゃって恋愛) | 12.08.2009 | 54,973 | 70,299 | 2 |
41 | Kimagure Princess (яп. 気まぐれプリンセス) | 28.10.2009 | 36,274 | 45,241 | 4 |
42 | Onna ga Medatte Naze Ikenai (яп. 女が目立って なぜイケナイ) | 10.02.2010 | 36,169 | 44,035 | 5 |
43 | Seishun Collection (яп. 青春コレクション) | 09.06.2010 | 34,122 | 40,865 | 3 |
44 | Onna to Otoko no Lullaby Game (яп. (女と男のララバイゲーム) | 17.10.2010 | 42,405 | 48,357 | 6 |
45 | Maji Desu ka Ska! (яп. まじですかスカ!) | 06.04.2011 | 33,698 | 41,029 | 5 |
46 | Only you | 15.06.2011 | 32,869 | 40,778 | 4 |
47 | Kono Chikyuu no Heiwa wo Honki de Negatterun da yo! / Kare to Issho ni Omise ga Shitai! (яп. この地球の平和を本気で願ってるんだよ! / 彼と一緒にお店がしたい!) | 14.09.2011 | 49,576 | 55,643 | 2 |
48 | Pyocopyoco Ultra | 25.01.2012 | 31,094 | 34,050 | 3 |
49 | Renai Hunter (яп. 恋愛ハンター) | 25.01.2012 | 41,036 | 49,232 | 3 |
50 | One・Two・Three/The Matenrou Show (яп. One・Two・Three/The 摩天楼ショー) | 04.07.2012 | 100,598 | 110,001 | 3 |
51 | Wakuteka Take a Chance (яп. ワクテカ Take a chance) | 10.10.2012 | 81,682 | 88,977 | 3 |
52 | Help me!! (яп. Help me!!) | 23.01.2013 | 93,286 | 103,936 | 1 |
53 | Brainstorming / Kimi Sae Ireba Nani mo Iranai (яп. ブレインストーミング/君さえ居れば何も要らない) | 17.04.2013 | 94,037 | 106,680 | 1 |
54 | Wagamama Ki no Mama Ai no Joke / Ai no Gundan (яп. わがまま 気のまま 愛のジョーク/愛の軍団) | 28.08.2013 | 144,061 | 158,915 | 1 |
55 | Egao no Kimi wa Taiyou sa / Kimi no Kawari wa Iyashinai / What is LOVE? (яп. 笑顔の君は太陽さ/君の代わりは居やしない/What is LOVE?) | 29.01.2014 | 149,361 | 160,265 | 1 |
56 | Toki wo Koe Sora wo Koe / Password is 0 (яп. 時空を超え 宇宙を超え/Password is 0) | 16.04.2014 | 119,409 | — | 1 |
Альбомы
Студийные альбомы
№ | Название | Дата релиза | Позиция JP Oricon |
---|---|---|---|
1 | First Time (яп. ファーストタイム) |
8 июля, 1998 | 4 |
2 | Second Morning (яп. セカンドモーニング) |
28 июля, 1999 | 3 |
3 | 3rd: Love Paradise (яп. 3rd -LOVEパラダイス-) |
29 марта, 2000 | 2 |
4 | 4th Ikimasshoi! (яп. 4th「いきまっしょい!」) |
27 марта, 2002 | 1 |
5 | No.5 | 26 марта, 2003 | 1 |
6 | Ai no Dai 6 Kan (яп. 愛の第6感) |
8 декабря, 2004 | 7 |
7 | Rainbow 7 (яп. レインボー7) |
15 февраля, 2006 | 7 |
8 | SEXY 8 BEAT | 21 марта, 2007 | 7 |
9 | Platinum 9 Disc (яп. プラチナ 9 DISC) |
18 марта, 2009 | 13 |
10 | 10 MY ME | 17 марта, 2010 | 9 |
11 | Fantasy! Juuichi (яп. Fantasy! 拾壱) |
1 декабря, 2010 | 16 |
12 | 12, Smart (яп. 12, スマート) |
12 октября, 2011 | 8 |
12 | 13 Colorful Character (яп. 13カラフルキャラクター) |
12 сентября, 2012 | 6 |
Фильмография
Мюзиклы
Название | Место проведения | Продюсер | Дата | Количество представлений |
---|---|---|---|---|
Love Century -Yume wa Minakerya Hajimaranai- (LOVEセンチュリー -夢はみなけりゃ始まらない-) | [www.nissaytheatre.or.jp/ Nissay Theatre] | Нобухиро Нисикава (яп. 西川信廣) | 3 мая 2001 — 27 мая 2001 | 37 представлений |
Morning Town (モーニング・タウン) | [www.aoyama.org/japanese/theatre/theatre.html Aoyama Theatre] | Нобухиро Нисикава (яп. 西川信廣) | 24 мая 2002 — 24 июня 2002 | 41 представление |
Edokko Chushingura (江戸っ娘。忠臣蔵) | [www.meijiza.co.jp/ Meiji Theatre] | Такуя Хирамицу (яп. 平光琢也) | 31 мая 2003 — 29 июня 2003 | 26 представлений |
HELP!! Atchii Chikyu wo Samasunda (HELP!!熱っちぃ地球を冷ますんだっ。) | [www.nakano-city.com/sunplaza/sunplaza.html Nakano Sunplaza] | Масаёси Касида (яп. 樫田正剛) | 29 мая 2004 — 13 июня 2004 | 20 представлений |
Ribbon no Kishi (リボンの騎士) | [www.koma-sta.co.jp/ Shinjuku Koma Theatre] | Синдзи Кимура (яп. 木村信司) | 1 августа 2006 — 27 августа 2006 | 40 представлений |
Концерты
- [Дата выхода DVD] Название
- [1998.12.12] Hello! FIRST LIVE AT SHIBUYA KOHKAIDO — первый концерт Morning Musume (с участием Митиё Хэйкэ)
- [1999.06.30] Morning Musume Memory Seishun no Hikari 1999.4.18 (выпуск Асуки Фукуды)
- [2000.08.30] Morning Musume First Budokan ~Dancing Love Site 2000 Haru~ (выпуск Саяки Итии)
- [2001.06.27] Morning Musume LIVE REVOLUTION 21 SPRING ~Oosaka jo hall last day~ (выпуск Юко Накадзавы)
- [2002.07.31] Morning Musume Concert Tour 2002 Haru «LOVE IS ALIVE!» at Saitama Super Arena
- [2002.11.20] Morning Musume LOVE IS ALIVE! 2002 Natsu at Yokohama Arena (выпуск Маки Гото)
- [2003.06.25] Morning Musume CONCERT TOUR 2003 Haru «NON STOP!» (выпуск Кэй Ясуды)
- [2003.12.26] Morning Musume Concert Tour 2003 «15nin de NON STOP!»
- [2004.06.09] Morning Musume Sakura Gumi Hatsukouen ~Sakura Saku~
- [2004.06.09] Morning Musume Otome Gumi Hatsukouen ~Otomechikku~
- [2004.07.14] Morning Musume CONCERT TOUR 2004 Haru The BEST of Japan
- [2004.12.08] Morning Musume Concert Tour 2004 "The Best of Japan Natsu ~ Aki '04"
- [2005.07.05] Morning Musume Concert Tour 2005 Haru - Dai 6 kan Hit Mankai (выпуск Рики Исикавы)
- [2005.12.14] Morning Musume Concert Tour 2005 Natsu Aki "Baribari Kyoushitsu ~Koharuchan Irasshai!~"
- [2006.07.19] Morning Musume Concert Tour 2006 Spring ~Rainbow Seven~
- [2006.12.27] Morning Musume Concert Tour 2006 Aki ~Odore! Morning Curry~
- [2007.07.04] Morning Musume Concert Tour 2007 Spring Sexy8 Beat (выпуск Хитоми Ёсидзавы)
- [2007.11.14] Morning Musume Tanjo 10 Nen Kinentai Concert Tour 2007 Natsu ~Thank You My Dearest~ (состав: Каори Иида, Нацуми Абэ, Маки Гото, Риса Ниигаки, Кохару Кусуми)
- [2008.02.14] Morning Musume Concert Tour 2007 Fall ~Bon Kyu! Bon Kyu! BOMB~
- [2008.07.30] Morning Musume Concert Tour 2008 Haru - Single Dai Zensyuu!!
- [2009.01.28] Morning Musume Concert Tour 2008 Fall ~Resonant Live~
- [2009.07.15] Morning Musume Concert Tour 2009 spring~Platinum 9 Disco
- [2010.01.20] Morning Musume Yomiuri Land East Live 2009 (доступен только для Fan Club)
- [2010.01.26] Morning Musume America's First Landing Live (доступен только для Fan Club)
- [2010.02.24] Morning Musume Concert Tour 2009 Aki -Nine Smile- (выпуск Кохару Кусуми)
- [2010.07.14] Morning Musume Concert Tour 2010 Spring -Pika Pika!- (переиздан на Blu-ray 2010.10.27)
- [2010.??.??] Morning Musume FC France Hatsujouriku Live - off Shot Mansai Michaku 96 jikan (доступен только для Fan Club)
- [2011.02.23] Morning Musume Concert Tour 2010 Aki ~Rival Survival~ (выпуск Камеи Эри, Ли Чунь, Цянь Линь) (переиздан на Blu-ray 2011.04.13)
- [2011.07.27] Morning Musume Concert Tour 2011 Spring New Genesis Fantasy DX ~Welcome 9th generation members~ (переиздание на Blu-ray 2011.08.17)
- [2011.09.03] Morning Musume Concert Tour 2011 Aki Ai Believe ~Takahashi Ai Graduation Memory Special~ (выпуск Такахаси Ай)
- [2012.02.18] Morning Musume Concert Tour 2012 Haru Ultra Smart ~Niigaki Risa Graduation Special~ (выпуск Ниигаки Рисы и Мицуи Айки)
- [2012.09.15] Morning Musume 15th Anniversary Concert Tour Fall 2012 ~Colorful Characters~
Напишите отзыв о статье "Дискография Morning Musume"
Примечания
Источники
Внешние ссылки
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Отрывок, характеризующий Дискография Morning Musume
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.
Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.
На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.