Дискография Morning Musume

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Morning Musume
Релизы
Студийные альбомы 13
Сборники 7
Мини-альбомы 1
Синглы 56[fn 1]
Видеоальбомы 28[fn 2]
Видеоклипы 58[fn 3]
Саундтреки 3
Посвящения и кавер-альбомы 1

Дискография японской J-pop-группы Morning Musume на сегодняшний день насчитывает 56 синглов (включая один под псевдонимом Muten Musume), 12 номерных, 1 мини и 1 кавер-альбом. Morning Musume принадлежит абсолютный рекорд по количеству синглов в топ-10 музыкальных чартов Oricon среди японских женских групп.





Дискография

Синглы

# Название Дата выпуска Продажи Место
Первая
неделя
Всего Oricon
(неделя)
0 Ai no Tane (яп. 愛の種) 03.11.1997 25,614 50,000 --
1 Morning Coffee (яп. モーニングコーヒー) 28.01.1998 95,060 200,790 6
2 Summer Night Town (яп. サマーナイトタウン) 27.05.1998 86,670 417,330 4
3 Daite HOLD ON ME! (яп. 抱いてHOLD ON ME!) 09.09.1998 183,500 497,120 1
4 Memory Seishun no Hikari (яп. Memory青春の光) 10.02.1999 93,440 410,850 2
5 Manatsu no Kousen (яп. 真夏の光線) 12.05.1999 122,610 235,010 3
6 Furusato (яп. ふるさと) 14.07.1999 102,750 170,670 5
7 LOVE Machine (яп. LOVEマシーン) 09.09.1999 241,540 1,646,630 1
8 Koi no Dance Site (яп. 恋のダンスサイト) 26.01.2000 600,860 1,229,970 2
9 Happy Summer Wedding (яп. ハッピーサマーウェディング) 17.05.2000 471,270 1,370,000 1
10 I WISH 06.09.2000 407,350 654,640 1
11 Renai Revolution 21 (яп. 恋愛レボリューション21) 13.12.2000 515,490 1,112,000 2
12 The Peace! (яп. ザ☆ピ~ス!) 25.07.2001 310,810 682,320 1
13 Mr. Moonlight ~Ai no Big Band~ (яп. Mr. Moonlight ~愛のビッグバンド~) 31.10.2001 308,940 513,340 1
14 Souda! We’re ALIVE (яп. そうだ!We’re ALIVE) 20.02.2002 272,950 443,630 1
15 Do it! Now 24.07.2002 180,490 310,600 3
16 Koko ni Iruzee! (яп. ここにいるぜぇ!) 30.10.2002 139,070 228,542 1
17 Morning Musume no Hyokkori Hyoutanjima (яп. モーニング娘。のひょっこりひょうたん島) 19.02.2003 72,594 151,342 4
18 AS FOR ONE DAY 23.04.2003 84,251 129,893 1
19 Shabondama (яп. シャボン玉) 30.07.2003 98,028 151,104 2
20 Go Girl ~Koi no Victory~ (яп. Go Girl~恋のヴィクトリー~) 06.11.2003 73,884 145,340 4
21 Ai Araba IT’S ALL RIGHT (яп. 愛あらばIT’S ALL RIGHT) 21.01.2004 78,142 108,368 2
22 Roman ~MY DEAR BOY~ (яп. 浪漫~MY DEAR BOY~) 12.05.2004 67,144 97,255 4
23 Joshi Kashimashi Monogatari (яп. 女子かしまし物語) 22.07.2004 58,435 91,789 3
24 Namida ga Tomaranai Houkago (яп. 涙が止まらない放課後) 03.11.2004 50,967 65,873 4
25 THE Manpower!!! (яп. THEマンパワー) 19.01.2005 51,421 67,860 4
26 Osaka Koi no Uta (яп. 大阪恋の歌) 27.04.2005 46,945 59,287 2
27 Iroppoi Jirettai (яп. 色っぽいじれったい) 27.07.2005 68,009 82,200 4
28 Chokkan 2 ~Nogashita Sakana wa Ookiizo!~ (яп. 直感2 ~逃した魚は大きいぞ!~) 09.11.2005 43,535 54,428 2
29 SEXY BOY ~Soyokaze ni Yorisotte~ (яп. SEXY BOY ~そよ風に寄り添って~) 15.03.2006 36,531 48,667 4
30 Ambitious! Yashinteki de Ii jan (яп. Ambitious!野心的でいいじゃん) 21.06.2006 37,065 47,159 4
31 Aruiteru (яп. 歩いてる) 08.11.2006 40,967 55,694 1
32 Egao YES Nude (яп. 笑顔YESヌード) 14.02.2007 40,884 53,047 4
33 Kanashimi Twilight (яп. 悲しみトワイライト) 25.04.2007 53,551 61,322 2
34 Onna ni Sachi Are (яп. 女に 幸あれ) 25.07.2007 43,364 50,812 2
35 Mikan (яп. みかん) 21.11.2007 28,082 38,667 6
36 Resonant Blue (яп. リゾナント ブルー) 16.04.2008 49,386 57,964 3
37 Pepper Keibu (яп. ペッパー警部) 24.09.2008 38,596 46,067 3
38 Naichau Kamo (яп. 泣いちゃうかも) 18.02.2009 44,121 50,313 3
39 Shouganai Yume Oibito (яп. しょうがない 夢追い人) 13.05.2009 47,528 53,950 1
40 Nanchatte Renai (яп. なんちゃって恋愛) 12.08.2009 54,973 70,299 2
41 Kimagure Princess (яп. 気まぐれプリンセス) 28.10.2009 36,274 45,241 4
42 Onna ga Medatte Naze Ikenai (яп. 女が目立って なぜイケナイ) 10.02.2010 36,169 44,035 5
43 Seishun Collection (яп. 青春コレクション) 09.06.2010 34,122 40,865 3
44 Onna to Otoko no Lullaby Game (яп. (女と男のララバイゲーム) 17.10.2010 42,405 48,357 6
45 Maji Desu ka Ska! (яп. まじですかスカ!) 06.04.2011 33,698 41,029 5
46 Only you 15.06.2011 32,869 40,778 4
47 Kono Chikyuu no Heiwa wo Honki de Negatterun da yo! / Kare to Issho ni Omise ga Shitai! (яп. この地球の平和を本気で願ってるんだよ! / 彼と一緒にお店がしたい!) 14.09.2011 49,576 55,643 2
48 Pyocopyoco Ultra 25.01.2012 31,094 34,050 3
49 Renai Hunter (яп. 恋愛ハンター) 25.01.2012 41,036 49,232 3
50 One・Two・Three/The Matenrou Show (яп. One・Two・Three/The 摩天楼ショー) 04.07.2012 100,598 110,001 3
51 Wakuteka Take a Chance (яп. ワクテカ Take a chance) 10.10.2012 81,682 88,977 3
52 Help me!! (яп. Help me!!) 23.01.2013 93,286 103,936 1
53 Brainstorming / Kimi Sae Ireba Nani mo Iranai (яп. ブレインストーミング/君さえ居れば何も要らない) 17.04.2013 94,037 106,680 1
54 Wagamama Ki no Mama Ai no Joke / Ai no Gundan (яп. わがまま 気のまま 愛のジョーク/愛の軍団) 28.08.2013 144,061 158,915 1
55 Egao no Kimi wa Taiyou sa / Kimi no Kawari wa Iyashinai / What is LOVE? (яп. 笑顔の君は太陽さ/君の代わりは居やしない/What is LOVE?) 29.01.2014 149,361 160,265 1
56 Toki wo Koe Sora wo Koe / Password is 0 (яп. 時空を超え 宇宙を超え/Password is 0) 16.04.2014 119,409 1

Альбомы

Студийные альбомы

Название Дата релиза Позиция
JP Oricon
1 First Time
(яп. ファーストタイム)
8 июля, 1998 4
2 Second Morning
(яп. セカンドモーニング)
28 июля, 1999 3
3 3rd: Love Paradise
(яп. 3rd -LOVEパラダイス-)
29 марта, 2000 2
4 4th Ikimasshoi!
(яп. 4th「いきまっしょい!」)
27 марта, 2002 1
5 No.5 26 марта, 2003 1
6 Ai no Dai 6 Kan
(яп. 愛の第6感)
8 декабря, 2004 7
7 Rainbow 7
(яп. レインボー7)
15 февраля, 2006 7
8 SEXY 8 BEAT 21 марта, 2007 7
9 Platinum 9 Disc
(яп. プラチナ 9 DISC)
18 марта, 2009 13
10 10 MY ME 17 марта, 2010 9
11 Fantasy! Juuichi
(яп. Fantasy! 拾壱)
1 декабря, 2010 16
12 12, Smart
(яп. 12, スマート)
12 октября, 2011 8
12 13 Colorful Character
(яп. 13カラフルキャラクター)
12 сентября, 2012 6

Фильмография

Мюзиклы

Название Место проведения Продюсер Дата Количество представлений
Love Century -Yume wa Minakerya Hajimaranai- (LOVEセンチュリー -夢はみなけりゃ始まらない-) [www.nissaytheatre.or.jp/ Nissay Theatre] Нобухиро Нисикава (яп. 西川信廣) 3 мая 2001 — 27 мая 2001 37 представлений
Morning Town (モーニング・タウン) [www.aoyama.org/japanese/theatre/theatre.html Aoyama Theatre] Нобухиро Нисикава (яп. 西川信廣) 24 мая 2002 — 24 июня 2002 41 представление
Edokko Chushingura (江戸っ娘。忠臣蔵) [www.meijiza.co.jp/ Meiji Theatre] Такуя Хирамицу (яп. 平光琢也) 31 мая 2003 — 29 июня 2003 26 представлений
HELP!! Atchii Chikyu wo Samasunda (HELP!!熱っちぃ地球を冷ますんだっ。) [www.nakano-city.com/sunplaza/sunplaza.html Nakano Sunplaza] Масаёси Касида (яп. 樫田正剛) 29 мая 2004 — 13 июня 2004 20 представлений
Ribbon no Kishi (リボンの騎士) [www.koma-sta.co.jp/ Shinjuku Koma Theatre] Синдзи Кимура (яп. 木村信司) 1 августа 2006 — 27 августа 2006 40 представлений

Концерты

Напишите отзыв о статье "Дискография Morning Musume"

Примечания

  1. Включая один сингл, выпущенный под псевдонимом Muten Musume.
  2. Включая сборники клипов и концертные DVD.
  3. Не включая альтернативные версии клипов.

Источники

Внешние ссылки

Отрывок, характеризующий Дискография Morning Musume

– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.