Дискография U2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
U2

Выступление U2 в Арлингтоне, Техас
Релизы
Студийные альбомы 12
Концертные альбомы 1
Сборники 3
Мини-альбомы 8
Синглы 58
Видеоальбомы 12
Видеоклипы 79
Саундтреки 1
Сторонние проекты 1

Дискография ирландской рок-группы U2 включает 12 студийных альбомов, концертный альбом, 3 сборника, мини-альбом, 51 сингл[1]. В состав группы входят Боно (вокал, ритм-гитара), Эдж (соло-гитара, клавишные, вокал), Адам Клейтон (бас-гитара) и Ларри Маллен (ударные).

Группа образовалась в средней школе в 1976 году, когда её члены были подростками с небольшим музыкальным опытом. В течение 4 лет они подписали контракт с Island Records и выпустили свой дебютный альбом Boy. К середине 1980-х они стали международными звёздами. Они были более успешными в концертной деятельности, нежели в продаже записей вплоть до альбома The Joshua Tree 1987 года, который, согласно Rolling Stone, поднял уровень группы «от героев до суперзвёзд»[2]. Их альбом Achtung Baby 1991 года и последовавший тур Zoo TV стали музыкальным и тематическим перерождением для группы. Реагируя на собственное чувство музыкального застоя и критику в конце 1980-х годов, U2 включили танцевальную музыку и альтернативный рок в своё звучание и выступления, заменяя свой серьёзный образ более ироническими тонами. Подобные эксперименты продолжались оставшуюся часть 1990-х годов. С 2000 года U2 возвращаются к более традиционному звучанию, сохраняя при этом влияние от их предыдущих музыкальных поисков.

U2 получили первую «Грэмми» за The Joshua Tree в 1988 и с тех пор в общей сложности выиграли 22 награды — больше, чем любая другая группа, — включая «Лучшее вокальное рок-исполнение дуэтом или группой», «Альбом года», «Запись года», «Песня года» и «Лучший рок-альбом»[3]. Британская ассоциация производителей фонограмм наградила U2 семью Brit Awards, пять из которых за «Лучшую международную группу». В Ирландии U2 выиграли 14 наград Meteor Music Awards с начала вручения премий в 2001. Другие награды включают одну American Music Award, 6 MTV Video Music Awards, 10 Q Awards, 2 Juno Award, 3 NME Awards и один Золотой глобус. Группа была включена в Зал славы рок-н-ролла в начале 2005[4]. U2 продали более 180 миллионов записей[5].





Альбомы

Студийные альбомы

Год Название Высшая позиция Мировые продажи Сертификация

ИРЛ

[6]


АВС

[7]


АВТ

[8]


КАН

[9]


ДАН

[10]


ФИН

[11]


ФРА

[12]


ГЕР

[13]


НИД

[14]


НОР

[15]


НОЗ

[16]


ШВЕ

[17]


ШВА

[18]


ВЕЛ

[19]


США

[20]

1980 Boy 13* 35 4 30 13 38 52 63

США: Платиновый[21]
ВЕЛ: Золотой[22]
КАН: Платиновый[23]
ФРА: Золотой

1981 October
  • Дата выхода: 12 октября 1981
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
17* 34 23 6 40 11 104

США: Платиновый[21]
ВЕЛ: Платиновый[22]
ФРА: Золотой

1983 War
  • Дата выхода: 28 февраля 1983
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
16* 9 4 4 59 3 15 5 2 1 12

США: 4× Платиновый[21]
ВЕЛ: 2× Платиновый[22]
БРА: Золотой[24]
КАН: 3× Платиновый[23]
ФРА: 2× Платиновый[25]
ГЕР: Золотой

1984 The Unforgettable Fire
  • Дата выхода: 1 октября 1984
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, Stereo 8, компакт-диск
53* 1 39 5 14 4 6 1 6 24 1 12

США: 3× Платиновый[21]
ВЕЛ: 2× Платиновый[22]
КАН: 3× Платиновый[23]
ФРА: Золотой[26]

1987 The Joshua Tree
  • Дата выхода: 9 марта 1987
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, Stereo 8, компакт-диск
53* 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 Более 25 000 000[27]

США: Бриллиантовый[21]
ВЕЛ: 6× Платиновый[22]
АВС: 3× Золотой[28]
КАН: Бриллиантовый[23]
ФРА: 2× Платиновый
ГЕР: 2× Платиновый

1988 Rattle and Hum
  • Дата выхода: 10 октября 1988
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, Stereo 8, компакт-диск
43* 1 1 8 1 1 1 1 2 1 1 1

США: 5× Платиновый[21]
ВЕЛ: 4× Платиновый[22]
БРА: Золотой[24]
КАН: 7× Платиновый[23]
ФРА: Платиновый
ГЕР: Платиновый

1991 Achtung Baby
  • Дата выхода: 18 ноября 1991
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 2 1 1 4 1 4 1 3 3 2 1 Более 18 000 000[29]

США: 8× Платиновый[21]
ВЕЛ: 4× Платиновый[22]
АВС: 5× Платиновый[30]
АВС: Платиновый[28]
КАН: Бриллиантовый[23]
БРА: Золотой[24]
ФРА: 2× Платиновый[31]
ГЕР: Платиновый

1993 Zooropa
  • Дата выхода: 5 июля 1993
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1

США: 2× Платиновый[21]
ВЕЛ: Платиновый[22]
АВС: Золотой[28]
БРА: Золотой[24]
КАН: 4× Платиновый[23]
ФРА: Платиновый[32]
ГЕР: Золотой

1997 Pop
  • Дата выхода: 3 марта 1997
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

США: Платиновый[21]
ВЕЛ: Платиновый[22]
АВС: Платиновый[33]
АВС: Платиновый[28]
БРА: Золотой[24]
КАН: 3× Платиновый[23]
ЕС: 2× Платиновый
ФРА: Платиновый[34]
ГЕР: Золотой

2000 All That You Can’t Leave Behind
  • Дата выхода: 30 октября 2000
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 Более 12 000 000

США: 4× Платиновый[21]
ВЕЛ: 3× Платиновый[22]
АВС: 4× Платиновый[35]
АВС: Платиновый[28]
КАН: 5× Платиновый[23]
ЕС: 4× Платиновый
ФРА: Платиновый
ГЕР: Платиновый

2004 How to Dismantle an Atomic Bomb
  • Дата выхода: 22 ноября 2004
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск, интернет-релиз
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Более 9 000 000[36]

США: 3× Платиновый[21]
ВЕЛ: 4× Платиновый[22]
АВС: 4× Платиновый[37]
АВС: Платиновый[28]
БРА: 3× Платиновый[24]
ИРЛ: 10× Платиновый[38]
КАН: 5× Платиновый[23]
ЕС: 3× Платиновый
ФРА: Платиновый[39]
ГЕР: Платиновый
ЯПО: Платиновый[40]

2009 No Line on the Horizon
  • Дата выхода: 2 марта 2009
  • Лейбл: Mercury Records
  • Формат: винил, компакт-диск, интернет-релиз
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Более 5 000 000[41]

США: Платиновый[21]
ВЕЛ: Платиновый[22]
БРА: Платиновый[24]
АВС: Платиновый[42]
ИРЛ: 4× Платиновый[43]
КАН: 2× Платиновый[23]
ЕС: Платиновый
ГЕР: Платиновый
ЯПО: Золотой[44]
РФ: Платиновый[45]

«—» релизы, которые не попали в хит-парад; «*» информация из источника, который начал регистрировать данные в 2005 году

Концертные альбомы

Год Название Высшая позиция Сертификации

ИРЛ
[6]

АВС
[7]

БЕЛ
[46]

ГЕР
[13]

ШВЕ
[17]

ШВА
[6]

ВЕЛ
[19]

США
[20]
1983 Under a Blood Red Sky
  • Дата выхода: 7 ноября 1983
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
48 2 39 20 22 2 28

США: 3× Платиновый[21]
ВЕЛ: 3× Платиновый[22]
КАН: 2× Платиновый[23]
ФРА: Платиновый[32]
ГЕР: Платиновый

«—» релизы, которые не попали в хит-парад

Сборники

Год Название Высшая позиция Сертификации

ИРЛ
[6]

АВС
[7]

АВТ
[8]

КАН
[9]

ИСП
[47]

ФИН
[11]

НИД
[14]

НОР
[15]

НОЗ
[16]

ШВЕ
[17]

ШВА
[18]

ВЕЛ
[19]

США
[20]
1998 The Best of 1980–1990
  • Дата выхода: 9 ноября 1998
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 1 1 46 3 1 2 1 1 1 1 2

США: 4× Платиновый[21][А]
ВЕЛ: 5× Платиновый[22]
АВС: 8× Платиновый[37]
АВС: 2× Платиновый[28]
КАН: Бриллиантовый[23][Б]
ЕС: 7× Платиновый*
ГЕР: Платиновый

2002 The Best of 1990–2000
  • Дата выхода: 11 ноября 2002
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 1 1 43 4 1 2 1 6 1 2 3

США: Платиновый[21]
ВЕЛ: 2× Платиновый[22]
АВС: 4× Платиновый[30]
АВС: Платиновый[28]
БРА: Платиновый[24]
КАН: 3× Платиновый[23]
ЕС: 3× Платиновый
ГЕР: Золотой

2006 18 Singles
  • Дата выхода: 20 ноября 2006
  • Лейбл: Mercury Records/Island Records/Interscope Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
1 1 2 3 2 10 3 5 1 4 1 4 12

США: 3× Платиновый[21]
АВС: 4× Платиновый[42]
БРА: Платиновый[24]
ИРЛ: 6× Платиновый[48]
КАН: Платиновый[23]
ЕС: 2× Платиновый
ГЕР: Платиновый
ПОЛ: Платиновый[49]
ЯПО: Платиновый

«—» релизы, которые не попали в хит-парад

Примечания:

А   Включая 2× Платиновый Best of 1980—1990 & B-Sides
Б   Включая 6× Платиновый Best of 1980—1990 & B-Sides

Мини-альбомы

Год Название Высшая позиция Сертификации

ВЕЛ
[19]

США
[20]
1979 Three
  • Дата выхода: сентябрь 1979
  • Лейбл: CBS
  • Формат: винил
1985 Wide Awake in America
  • Дата выхода: май 1985
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
11 37

США: 2× Платиновый[21]
КАН: Платиновый[23]
ВЕЛ: Золотой[22]
ФРА: Золотой

1997 Please: PopHeart Live EP
  • Дата выхода: сентябрь 1997
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
7
2002 7
  • Дата выхода: 22 января 2002
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: компакт-диск
2003 Exclusive
  • Дата выхода: 24 апреля 2003
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: цифровая дистрибуция
2004 Early Demos
  • Дата выхода: 23 ноября 2004
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: цифровая дистрибуция
2004 Live from Under the Brooklyn Bridge
  • Дата выхода: 9 декабря 2004
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: цифровая дистрибуция
2010 Wide Awake in Europe
  • Дата выхода: 26 ноября 2010
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил
«—» релизы, которые не попали в хит-парад

Саундтреки

Год Название Высшая позиция

АВТ
[50]

БЕЛ
[50]

КАН
[9]

ФРА
[50]

НИД
[50]

НОР
[50]

НОЗ
[50]

ШВЕ
[50]

ШВА
[50]

США
[51]
2000 The Million Dollar Hotel
  • Дата выхода: 13 марта 2000
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
10 17 11 16 52 9 30 27 26 104
«—» релизы, которые не попали в хит-парад

Сторонние проекты

Год Название Высшая позиция

АВС
[7]

КАН
[9]

НИД
[14]

ВЕЛ
[19]

США
[20]
1995 Original Soundtracks 1
Брайаном Ино как «Passengers»)
  • Дата выхода: 6 ноября 1995
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: винил, кассета, компакт-диск
11 15 38 12 76
«—» релизы, которые не попали в хит-парад

Интернет-релизы

Год Название
2003 Exclusive
  • Тип: мини-альбом
  • Дата выхода: 24 апреля 2003
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: защищённый AAC
2004 The Complete U2
  • Тип: бокс-сет
  • Дата выхода: 23 ноября 2004
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: защищённый AAC

Фан-клуб-релизы

Год Название Примечание
1995 Melon: Remixes for Propaganda
  • Тип: сборник
  • Лейбл: U2 Ltd./PolyGram International Music BV
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам Propaganda
2000 Hasta la Vista Baby! Live from Mexico City
  • Тип: концертный альбом
  • Лейбл: U2 Limited
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам Propaganda
2005 U2.COMmunication
  • Тип: концертный альбом
  • Лейбл: U2 Limited
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам сайта U2.com
2006 Zoo TV Live
  • Тип: концертный альбом
  • Лейбл: U2 Limited
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам сайта U2.com
2007 Go Home: Live from Slane Castle
  • Тип: концертный альбом
  • Лейбл: U2 Limited
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам сайта U2.com
2009 Medium, Rare and Remastered
  • Тип: сборник
  • Лейбл: U2 Limited
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам сайта U2.com
2010 Artificial Horizon
  • Тип: сборник
  • Лейбл: Universal-Island Records Limited
  • Формат: компакт-диск, винил
компакт-диск доступен только подписчикам сайта U2.com

винил выпущен ограниченным тиражом и был в продаже до 14 мая 2010[52]

2011 Duals
  • Тип: сборник
  • Лейбл:
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам сайта U2.com
2012 U22: A 22 Track Live Collection From U2360°
  • Тип: концертный альбом
  • Лейбл: Island Records \ U2 Dot Com
  • Формат: компакт-диск
доступен только подписчикам сайта U2.com

Синглы

Год Название Высшая позиция Альбом

ВЕЛ
[19]

АВС
[53]

ИРЛ
[54]

ШВА
[55]

АВТ
[56]

БЕЛ
[57]

КАН

[58][59]


RPM
[60]

НИД
[61]

ФРА
[62]

ФИН
[63]

НОР
[64]

НОЗ
[65]

ШВЕ
[66]

B100
[67]

MAIN
[67]

ALT
[67]
1979 «Three» внеальбомный сингл/мини-альбом
1980 «Another Day» внеальбомный сингл
«11 O'Clock Tick Tock»
«A Day Without Me» Boy
«I Will Follow» 12 34 20
1981 «Fire» 35 4 October
«Gloria» 55 32 10 15
1982 «A Celebration» 47 83 15 внеальбомный сингл
«I Will Follow» (live from Hattem)[А] 12
1983 «New Year's Day» 10 36 2 11 9 32 17 53 2 War
«Two Hearts Beat as One» 18 53 2 16 12
«Sunday Bloody Sunday» 3 7
«„40“»[Б]
1984 «I Will Follow» (live from West Germany)[В] 81 Under a Blood Red Sky
«Pride (In the Name of Love)» 3 4 2 26 8 7 1 12 33 2 The Unforgettable Fire
1985 «The Unforgettable Fire» 6 59 1 8 3
1987 «With or Without You» 4 9 1 1 2 10 5 13 1 1 The Joshua Tree
«I Still Haven't Found What I'm Looking For» 6 17 1 6 6 37 2 11 1 2
«Where the Streets Have No Name» 4 27 1 11 10 1 13 11
«In God's Country»[Г] 48 25 44 6
1988 «One Tree Hill»[Д] 1
«Desire» 1 1 1 5 2 37 5 1 5 3 1 1 Rattle and Hum
«Angel of Harlem» 9 18 3 8 1 14 1 3
1989 «When Love Comes to Town» (with B.B. King) 6 23 1 9 4 20 68 2 10
«All I Want Is You» 4 2 1 12 2 4 83 13
1991 «The Fly» 1 1 1 6 4 6 1 1 3 61 2 1 Achtung Baby
«Mysterious Ways» 13 3 1 1 8 19 3 17 9 1 1
1992 «One» 7 4 1 1 11 13 3 10 1 1
«Even Better Than the Real Thing» 12 11 3 3 8 34 8 10 32 1 9
«Even Better Than the Real Thing» (ремикс) 8 10
«Who's Gonna Ride Your Wild Horses» 14 9 4 5 13 10 10 13 19 35 2 7
1993 «Numb» (видеосингл) 7 9 13 18 2 Zooropa
«Lemon» 6 20 10 4 18 3
«Stay (Faraway, So Close!)» 4 5 1 14 10 18 6 6 13 61 12 15
1995 «Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me» 2 1 1 4 4 3 1 9 10 1 1 1 2 16 1 1 саундтрек Batman Forever
«Miss Sarajevo»(как «Passengers») 6 7 5 46 5 8 23 Original Soundtracks 1
1997 «Discothèque» 1 3 1 5 1 1 1 9 12 1 1 1 2 10 6 1 Pop
«Staring at the Sun» 3 23 4 2 4 1 1 22 49 4 9 4 26 26 2 1
«Last Night on Earth» 10 32 11 4 6 18 1 17 36 20 36 43 57 18 11
«Please» 7 21 6 7 47 25 11 31 32 15 32 33 31
«If God Will Send His Angels» 12 11 26 6 30 35 35 56
«Mofo» 35
1998 «Sweetest Thing» 3 6 1 33 1 6 2 9 18 3 4 3 6 63 31 9 The Best of 1980–1990
2000 «Beautiful Day» 1 1 1 6 2 1 1 1 1 17 1 1 7 7 21 14 5 All That You Can’t Leave Behind
2001 «Stuck in a Moment You Can't Get Out Of» 2 3 1 33 1 10 1 7 31 17 4 17 23 52 35 35
«Elevation» 3 6 1 13 1 9 1 1 34 1 5 35 33 21 8
«Walk On» 5 9 7 1 16 1 10 81 17 48 55 19 10
2002 «Electrical Storm» 5 5 2 29 4 2 1 4 18 5 4 5 13 77 26 14 The Best of 1990–2000
2004 «Vertigo» 1 5 1 9 2 2 2 12 5 2 5 2 31 3 1 How to Dismantle an Atomic Bomb
2005 «All Because of You» 4 23 4 36 1 1 6 13 37 20 6
«Sometimes You Can't Make It on Your Own» 1 19 3 32 1 11 1 4 60 12 6 12 24 97 29
«City of Blinding Lights» 2 31 8 23 2 2 3 89 8
2006 «The Saints Are Coming» (with Green Day) 2 1 1 12 8 1 1 44 4 1 4 4 51 33 22 18 Singles
2007 «Window in the Skies» 4 17 5 27 1 1 28 8 28 38 32
2009 «Get on Your Boots» 12 26 1 26 3 13 3 5 6 5 5 20 8 37 26 5 No Line on the Horizon
«Magnificent» 42 5 51 27 68 6 15 6 16 79 29 18
«I'll Go Crazy If I Don't Go Crazy Tonight» 32 7 34 18 72 14 21 47 31
Всего хитов в первой 10-ке 34 23 41 5 12 31 25 31 6 13 8 24 11 6 18 17
Всего хитов № 1 7 5 21 0 6 2 13 5 4 0 4 6 8 0 2 7 8
«—» релизы, которые не попали в хит-парад

Примечания:

А   выпущен только в Нидерландах и Германии
Б   выпущен только в Германии
В   выпущен только в США
Г   выпущен только в Канаде и США
Д   выпущен только в Новой Зеландии и Австралии

Видеография

Видео

Год Название Сертификации
1984 Under a Blood Red Sky: Live at Red Rocks
  • Дата выхода: ноябрь 1983
  • Лейбл: MCA Home Video
  • Формат: VHS, Betamax, DVD
1985 The Unforgettable Fire Collection
  • Дата выхода: 1985
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: VHS, Лазердиск
1992 Achtung Baby: The Videos, the Cameos
and a Whole Lot of Interference from Zoo TV
  • Дата выхода: 18 мая 1992
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: VHS, Лазердиск

КАН: Золотой[68]
США: Платиновый[21]

1994 Zoo TV: Live from Sydney
  • Дата выхода: 16 мая 1994
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: VHS, Лазердиск, DVD

США: Платиновый[21]
АВС: 2× Платиновый

1998 PopMart: Live from Mexico City
  • Дата выхода: 23 ноября 1998
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: VHS, DVD

АВС: Платиновый

1999 The Best of 1980—1990
  • Дата выхода: апрель 1999
  • Лейбл: Island Records
  • Формат: VHS
2001 Elevation: Live from Boston
  • Дата выхода: 26 ноября 2001
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: VHS, DVD

КАН: 5× Платиновый[68]
США: 2× Платиновый[21]
АВС: 2× Платиновый

2002 The Best of 1990—2000
  • Дата выхода: 2 декабря 2002
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: VHS, DVD
2003 Go Home: Live from Slane Castle
  • Дата выхода: 17 ноября 2003
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: DVD

АВС: 7× Платиновый

2005 Vertigo: Live from Chicago
  • Дата выхода: 14 ноября 2005
  • Лейбл: Island Records/Interscope Records
  • Формат: DVD

АВС: 6× Платиновый

2006 18 Videos
  • Дата выхода: 20 ноября 2006
  • Лейбл: Mercury Records/Island Records/Interscope Records
  • Формат: DVD

АВС: 2× Платиновый

2010 360° at the Rose Bowl

ГЕР: Платиновый[69]

Фильмы

Год Название
1988 Rattle and Hum
  • Дата выхода: 27 октября 1988
  • Киностудия: Paramount Pictures
  • Формат: видеокассета, Лазердиск, DVD, HD DVD, Blu-ray
2008 U2 3D

Видеоклипы

Год Клип Примечания
1980 «I Will Follow»
1981 «Gloria»
1982 «A Celebration»
1983 «New Year’s Day»
«Two Hearts Beat as One»
«Sunday Bloody Sunday» (live)
1984 «Pride (In the Name of Love)» 3 версии
1985 «The Unforgettable Fire»
«A Sort of Homecoming»
«Bad» (live)
1987 «With or Without You» 2 версии
«Red Hill Mining Town»
«I Still Haven't Found What I'm Looking For»
«Where the Streets Have No Name» 2 версии
«In God's Country»
«Spanish Eyes»
«Christmas (Baby Please Come Home)»
1988 «Desire» 2 версии (включая ремикс)
«Angel of Harlem»
1989 «When Love Comes to Town» 2 версии
«All I Want Is You»
1990 «Night and Day»
1991 «The Fly»
«Mysterious Ways»
1992 «One» 4 версии
«Even Better Than the Real Thing» 3 версии (включая ремикс)
«Who's Gonna Ride Your Wild Horses»
«Until the End of the World»
1993 «Numb» 2 версии (включая ремикс)
«Love Is Blindness»
«Lemon»
«Stay (Faraway, So Close!)»
1995 «Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me»
«Miss Sarajevo» U2 и Брайан Ино как Passengers
1997 «Discothèque» 3 версии (включая 2 ремикса)
«Staring at the Sun» 2 версии
«Last Night on Earth»
«Please»
«If God Will Send His Angels» 2 версии
«Mofo»
1998 «Sweetest Thing»
2000 «The Ground Beneath Her Feet» 2 версии
«Beautiful Day» 2 версии
2001 «Stuck in a Moment You Can't Get Out Of» 2 версии (американская и международная)
«Walk On» 2 версии (американская и международная)
«Elevation»
2002 «Electrical Storm»
2003 «The Hands That Built America» 2 версии
2004 «Vertigo» 2 версии
«All Because of You»
2005 «Sometimes You Can't Make It on Your Own» 2 версии
«City of Blinding Lights»
«Original of the Species» 2 версии
2006 «The Saints Are Coming» U2 и Green Day
«Window in the Skies» 3 версии
2008 «I Believe in Father Christmas»
2009 «Get on Your Boots» 2 версии
«Magnificent»
«I'll Go Crazy If I Don't Go Crazy Tonight» 2 версии

Напишите отзыв о статье "Дискография U2"

Примечания

  1. [www.u2.com/discography/ U2 Discography] (англ.). U2.com. Проверено 4 ноября 2010. [www.webcitation.org/68A6UkZ0j Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  2. Gardner Elysa. U2: The Rolling Stone Files. — New York: Rolling Stone Magazine, 1994. — P. xx. — ISBN ISBN 0-283-06239-8.
  3. [www.grammy.com/nominees/search?artist=U2&title=&year=All&genre=All Past Winners Search] (англ.). grammy.com. Проверено 28 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMk3Gyo Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  4. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/music/4349877.stm U2 stars enter rock Hall of Fame] (англ.). bbc.co.uk. Проверено 3 ноября 2010. [www.webcitation.org/68A6VSPBL Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  5. Beech, March [www.bloomberg.com/apps/news?pid=20601085&sid=affhHzviHNZQ U2 Singer Bono Has Emergency Back Surgery Before Tour] (англ.). Bloomberg L.P. (21 May 2010). Проверено 3 ноября 2010. [www.webcitation.org/68A6WSgWC Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  6. 1 2 3 4 [acharts.us/performer/u2 World Chart]. U2 - Music Charts. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6XPuaa Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  7. 1 2 3 4 [australian-charts.com/search.asp?search=U2&cat=a Australian Album Chart]. australian-charts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6Z3ep4 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012]. [www.u2.com/discography/index/album/albumId/4007/tagName/studio_albums The Joshua Tree]. U2.com. Проверено 20 мая 2010. [www.webcitation.org/68A6ZjABH Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  8. 1 2 [austriancharts.at/search.asp?search=U2&cat=a Austrian Album Chart]. austriancharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6aJrKw Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  9. 1 2 3 4 [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/index-e.html RPM Chart Archives]. Library and Archives Canada. Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/61DnKPnxN Архивировано из первоисточника 26 августа 2011]. Note: Albums must be searched manually.
    [www.billboard.com/#/album/u2/all-that-you-can-t-leave-behind/449144 All That You Can't Leave Behind - U2]. Billboard. Проверено 11 января 2010.
    [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:gifwxqr5ldde~T5 U2: Charts & Awards (Billboard Albums)]. Allmusic. Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/68A6b1gio Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
    [www.billboard.com/search/?keyword=u2&x=0&y=0#/charts/canadian-albums?chartDate=2009-03-21 Chart History - Canadian Albums]. Billboard. Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/5kkM0vS4W Архивировано из первоисточника 23 октября 2009].
  10. [danishcharts.com/search.asp?search=U2&cat=a Danish Album Chart]. danishcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6cA6RB Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  11. 1 2 [finnishcharts.com/search.asp?search=U2&cat=a Finnish Album Chart]. finnishcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6ckh5F Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  12. [www.infodisc.fr/Albums_ChartRun.php French Album Chart]. infodisc.fr. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/65iH7563w Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  13. 1 2 [www.charts-surfer.de/musikcharts.php?dedea German Album Chart]. charts-surfer. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6dLAyX Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  14. 1 2 3 [dutchcharts.nl/search.asp?search=U2&cat=a Dutch Album Chart]. dutchcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68A6e3pK8 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012]. (Album data are from 1993 onward); [www.u2.com/discography/index/album/albumId/4007/tagName/studio_albums The Joshua Tree]. U2.com. Проверено 20 мая 2010. [www.webcitation.org/68A6ZjABH Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  15. 1 2 [norwegiancharts.com/search.asp?search=U2&cat=a Norwegian Album Chart]. norwegiancharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABF4zFA Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  16. 1 2 [charts.org.nz/search.asp?search=u2&cat=a New Zealand Album Chart]. chartsorg.nz. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABFxfDd Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  17. 1 2 3 [swedishcharts.com/search.asp?search=U2&cat=a Swedish Album Chart]. swedishcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABH6a7t Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  18. 1 2 [swisscharts.com/search.asp?search=U2&cat=a Swiss Album Chart]. The Official Swiss Charts and Music Community. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABImDCY Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  19. 1 2 3 4 5 6 [www.everyhit.com/ UK Top 40]. everyhit.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/61DpOY52X Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  20. 1 2 3 4 5 [www.allmusic.com/artist/u2-mn0000219203/awards U2 - Awards : AllMusic] (англ.). allmusic.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMkZM9E Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH RIAA - Gold & Platinum Searchable Database] (англ.). RIAA. [www.webcitation.org/5w4tHgCvJ Архивировано из первоисточника 28 января 2011].
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [www.bpi.co.uk/platinum/platinum.html BPI Certified Awards Searchable Database]. BPI. Проверено 7 мая 2008. [web.archive.org/web/20080409172614/bpi.co.uk/platinum/platinum.html Архивировано из первоисточника 9 апреля 2008].
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [www.musiccanada.com/GPSearchResult.aspx?st=&ica=False&sa=U2&sl=&smt=0&sat=-1&ssb=Artist Gold and Platinum Search] (англ.). musiccanada.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMlTNqW Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.abpd.org.br/certificados_interna.asp ABPD Associaзгo Brasileira de Produtores de Disco]. abpd.org.br. Проверено 30 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMzHUTB Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  25. [www.disqueenfrance.com/fr/page-259165.xml?year=1996&type=13 Disque en France] (фр.). disqueenfrance.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMo6BMJ Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  26. [www.disqueenfrance.com/fr/page-259165.xml?year=1996&type=8 Disque en France] (фр.). disqueenfrance.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMp6YwJ Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  27. [www.virginmedia.com/music/classicalbums/u2-thejoshuatree.php U2: The Joshua Tree - Classic Albums - Music - Virgin Media]. Проверено 31 октября 2010. [www.webcitation.org/68ABJmglW Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  28. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.ifpi.at/?section=goldplatin IFPI Austria - Verband der Österreichischen Musikwirtschaft]. ifpi.at. Проверено 30 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMqhaoz Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  29. [www.store.livenation.com/Product.aspx?cp=13281_16771_16246&pc=MUDD327 U2 - Achtung Baby - MP3 Download]. Проверено 28 сентября 2009. [www.webcitation.org/68ABKfsSG Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  30. 1 2 [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-albums-1998.htm ARIA Charts - Accreditations - 1998 Albums] (англ.). aria.com.au. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iMpuVOa Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  31. [www.disqueenfrance.com/fr/page-259165.xml?year=1995&type=13 Disque en France] (фр.). disqueenfrance.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMrRjSh Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  32. 1 2 [www.disqueenfrance.com/fr/page-259165.xml?year=1995&type=12 Disque en France] (фр.). disqueenfrance.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMsExSn Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  33. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-albums-1997.htm ARIA Charts - Accreditations - 1997 Albums] (англ.). aria.com.au. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iMt2WWO Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  34. [www.disqueenfrance.com/fr/page-259165.xml?year=1998&type=12 Disque en France] (фр.). disqueenfrance.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMtlPx0 Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  35. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-albums-2001.htm ARIA Charts - Accreditations - 2001 Albums] (англ.). aria.com.au. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iMuZ61q Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  36. Michelle Nichols. [www.reuters.com/article/peopleNews/idUSTRE51Q1WR20090303 New York City honors U2 by renaming street], Reuters (3 марта 2009). Проверено 31 октября 2010.
  37. 1 2 [www.aria.com.au/pages/ARIACharts-Accreditations-2006Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2006 Albums] (англ.). aria.com.au. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMvIn7V Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  38. [www.irishcharts.ie/awards/multi_platinum.htm The Irish Charts - All there is to know]. irishcharts.ie. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iMw4hU2 Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  39. [www.disqueenfrance.com/fr/page-259165.xml?year=2004&type=12 Disque en France] (фр.). disqueenfrance.com. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMx85za Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  40. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200508.html 一般社団法人 日本レコード協会|各種統計] (яп.). riaj.or.jp. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iMxureT Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  41. Johnson, Neala [www.heraldsun.com.au/entertainment/u2-the-band-who-fell-to-earth/story-e6frf96f-1225916526194 U2: The Band who fell to Earth]. Herald Sun (9 сентября 2010). Проверено 31 октября 2010. [www.webcitation.org/68ABN24fA Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  42. 1 2 [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accreditations-2009Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2009 Albums]. aria.com.au. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iN0WTqc Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  43. [www.irishcharts.ie/awards/multi_platinum09.htm The Irish Charts - All there is to know]. irishcharts.ie. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iN1FB3s Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  44. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200903.html 一般社団法人 日本レコード協会|各種統計] (яп.). riaj.or.jp. Проверено 27 июня 2012. [www.webcitation.org/69iN21chT Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  45. [universalmusic.ru/ru/artists/17/news/1278/ Новые статусы артистов Universal Music]. Universal Music Russia (18 августа 2010). Проверено 31 октября 2010. [www.webcitation.org/68ABLc1RQ Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  46. [www.ultratop.be/en/search.asp?cat=a&lang=nl&search=u2 Belgian Album Chart]. ultratop.be. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABNaUNa Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  47. [spanishcharts.com/search.asp?search=U2&cat=a Spanish Album Chart]. spanishcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABPhIay Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  48. [www.irishcharts.ie/awards/multi_platinum06.htm The Irish Charts - All there is to know]. irishcharts.ie. Проверено 1 июля 2012. [www.webcitation.org/69iN3590l Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  49. [www.zpav.pl/rankingi/wyroznienia/platynowe/index.php Listy bestsellerów, wyróżnienia :: Związek Producentów Audio-Video]. zpav.pl. Проверено 30 июня 2012. [www.webcitation.org/69iN3ts5R Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  50. 1 2 3 4 5 6 7 8 [swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Soundtrack&titel=The+Million+Dollar+Hotel&cat=a The Million Dollar Hotel: Music from the Motion Picture]. World Charts. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABQpg4B Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  51. [www.billboard.com/bbcom/esearch/chart_display.jsp?cfi=305&cfgn=Albums&cfn=The+Billboard+200&ci=3037592&cdi=7571710&cid=04%2F01%2F2000 The Million Dollar Hotel: Music from the Motion Picture](недоступная ссылка — история). Billboard 200. Проверено 24 июня 2008.
  52. [artificialhorizon.u2.com/ Artificial Horizon]. U2.com. Проверено 4 ноября 2010. [www.webcitation.org/68ABUHVsB Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  53. [www.australian-charts.com/search.asp?search=U2&cat=s U2 singles chart history]. australian-charts.com. Проверено 7 октября 2008. [www.webcitation.org/68ABUtisk Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  54. [www.irishcharts.ie/search/placement Irish Singles Chart]. The Irish Charts. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/65WU4FGfm Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  55. [swisscharts.com/search.asp?search=u2&cat=s Swiss Singles Chart]. The Official Swiss Charts. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABVly57 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  56. [austriancharts.at/search.asp?search=u2&cat=s Austrian Singles Chart]. austriancharts.at. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABWgNQy Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  57. [www.ultratop.be/en/search.asp?cat=s&lang=fr&search=u2 Belgian Singles Chart]. ultratop.be. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABXIF7g Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  58. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=U2&q2=Top+Singles&interval=20 U2 Top Singles positions]. RPM (21 мая 1983). Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/68ABYXDC7 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  59. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:u2jc7i6jg71r~T51 U2> Charts & Awards > Billboard Singles]. Allmusic. Проверено 17 ноября 2009. [www.webcitation.org/5lShoqdHr Архивировано из первоисточника 21 ноября 2009].
  60. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=U2&q2=Rock%2FAlternative&interval=20 U2 Rock/Alternative positions]. RPM. Проверено 8 августа 2010. [www.webcitation.org/68ABZ1B4F Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  61. [dutchcharts.nl/search.asp?search=u2&cat=s Dutch Singles Chart]. dutchcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABZTO0C Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  62. [lescharts.com/search.asp?search=u2&cat=s French Singles Chart]. lescharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABa9uHN Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  63. [finnishcharts.com/ Finnish Singles Chart]. finnishcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABamCDu Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  64. [norwegiancharts.com/search.asp?search=u2&cat=s Norwegian Singles Chart]. norwegiancharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABbfFLB Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  65. [charts.org.nz/search.asp?search=u2&cat=s New Zealand Singles Chart]. charts.org.nz. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABcEnG3 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  66. [swedishcharts.com/search.asp?search=u2&cat=s Swedish Singles Chart]. swedishcharts.com. Проверено 24 июня 2008. [www.webcitation.org/68ABcqLy5 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  67. 1 2 3 [www.billboard.com/bbcom/esearch/searchResult.jsp?configType=BBCOM_SIMPLEDEFAULT&pubList=Billboard&an=bbcom&action=Submit&kw=&exposeNavigation=true&keyword=U2&submit.x=38&submit.y=6&submit=Submit&searchType=ARTICLE_SEARCH Billboard 200](недоступная ссылка — история). Billboard.com. Проверено 22 октября 2010.
  68. 1 2 [www.cria.ca/cert_db_search.php Search Certification Database]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 11 января 2010. [www.webcitation.org/61DpP6m8V Архивировано из первоисточника 26 августа 2011]. Примечание: U2 должно искаться вручную.
  69. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank_beta/ Gold/Platin-Datenbank] (нем.). International Federation of the Phonographic Industry(недоступная ссылка — история). Проверено 24 июня 2010. [www.webcitation.org/66eKAl5IT Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Дискография U2

В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»
Носилки тронулись. При каждом толчке он опять чувствовал невыносимую боль; лихорадочное состояние усилилось, и он начинал бредить. Те мечтания об отце, жене, сестре и будущем сыне и нежность, которую он испытывал в ночь накануне сражения, фигура маленького, ничтожного Наполеона и над всем этим высокое небо, составляли главное основание его горячечных представлений.
Тихая жизнь и спокойное семейное счастие в Лысых Горах представлялись ему. Он уже наслаждался этим счастием, когда вдруг являлся маленький Напoлеон с своим безучастным, ограниченным и счастливым от несчастия других взглядом, и начинались сомнения, муки, и только небо обещало успокоение. К утру все мечтания смешались и слились в хаос и мрак беспамятства и забвения, которые гораздо вероятнее, по мнению самого Ларрея, доктора Наполеона, должны были разрешиться смертью, чем выздоровлением.
– C'est un sujet nerveux et bilieux, – сказал Ларрей, – il n'en rechappera pas. [Это человек нервный и желчный, он не выздоровеет.]
Князь Андрей, в числе других безнадежных раненых, был сдан на попечение жителей.


В начале 1806 года Николай Ростов вернулся в отпуск. Денисов ехал тоже домой в Воронеж, и Ростов уговорил его ехать с собой до Москвы и остановиться у них в доме. На предпоследней станции, встретив товарища, Денисов выпил с ним три бутылки вина и подъезжая к Москве, несмотря на ухабы дороги, не просыпался, лежа на дне перекладных саней, подле Ростова, который, по мере приближения к Москве, приходил все более и более в нетерпение.
«Скоро ли? Скоро ли? О, эти несносные улицы, лавки, калачи, фонари, извозчики!» думал Ростов, когда уже они записали свои отпуски на заставе и въехали в Москву.
– Денисов, приехали! Спит! – говорил он, всем телом подаваясь вперед, как будто он этим положением надеялся ускорить движение саней. Денисов не откликался.
– Вот он угол перекресток, где Захар извозчик стоит; вот он и Захар, и всё та же лошадь. Вот и лавочка, где пряники покупали. Скоро ли? Ну!
– К какому дому то? – спросил ямщик.
– Да вон на конце, к большому, как ты не видишь! Это наш дом, – говорил Ростов, – ведь это наш дом! Денисов! Денисов! Сейчас приедем.
Денисов поднял голову, откашлялся и ничего не ответил.
– Дмитрий, – обратился Ростов к лакею на облучке. – Ведь это у нас огонь?
– Так точно с и у папеньки в кабинете светится.
– Еще не ложились? А? как ты думаешь? Смотри же не забудь, тотчас достань мне новую венгерку, – прибавил Ростов, ощупывая новые усы. – Ну же пошел, – кричал он ямщику. – Да проснись же, Вася, – обращался он к Денисову, который опять опустил голову. – Да ну же, пошел, три целковых на водку, пошел! – закричал Ростов, когда уже сани были за три дома от подъезда. Ему казалось, что лошади не двигаются. Наконец сани взяли вправо к подъезду; над головой своей Ростов увидал знакомый карниз с отбитой штукатуркой, крыльцо, тротуарный столб. Он на ходу выскочил из саней и побежал в сени. Дом также стоял неподвижно, нерадушно, как будто ему дела не было до того, кто приехал в него. В сенях никого не было. «Боже мой! все ли благополучно?» подумал Ростов, с замиранием сердца останавливаясь на минуту и тотчас пускаясь бежать дальше по сеням и знакомым, покривившимся ступеням. Всё та же дверная ручка замка, за нечистоту которой сердилась графиня, также слабо отворялась. В передней горела одна сальная свеча.
Старик Михайла спал на ларе. Прокофий, выездной лакей, тот, который был так силен, что за задок поднимал карету, сидел и вязал из покромок лапти. Он взглянул на отворившуюся дверь, и равнодушное, сонное выражение его вдруг преобразилось в восторженно испуганное.
– Батюшки, светы! Граф молодой! – вскрикнул он, узнав молодого барина. – Что ж это? Голубчик мой! – И Прокофий, трясясь от волненья, бросился к двери в гостиную, вероятно для того, чтобы объявить, но видно опять раздумал, вернулся назад и припал к плечу молодого барина.
– Здоровы? – спросил Ростов, выдергивая у него свою руку.
– Слава Богу! Всё слава Богу! сейчас только покушали! Дай на себя посмотреть, ваше сиятельство!
– Всё совсем благополучно?
– Слава Богу, слава Богу!
Ростов, забыв совершенно о Денисове, не желая никому дать предупредить себя, скинул шубу и на цыпочках побежал в темную, большую залу. Всё то же, те же ломберные столы, та же люстра в чехле; но кто то уж видел молодого барина, и не успел он добежать до гостиной, как что то стремительно, как буря, вылетело из боковой двери и обняло и стало целовать его. Еще другое, третье такое же существо выскочило из другой, третьей двери; еще объятия, еще поцелуи, еще крики, слезы радости. Он не мог разобрать, где и кто папа, кто Наташа, кто Петя. Все кричали, говорили и целовали его в одно и то же время. Только матери не было в числе их – это он помнил.
– А я то, не знал… Николушка… друг мой!
– Вот он… наш то… Друг мой, Коля… Переменился! Нет свечей! Чаю!
– Да меня то поцелуй!
– Душенька… а меня то.
Соня, Наташа, Петя, Анна Михайловна, Вера, старый граф, обнимали его; и люди и горничные, наполнив комнаты, приговаривали и ахали.
Петя повис на его ногах. – А меня то! – кричал он. Наташа, после того, как она, пригнув его к себе, расцеловала всё его лицо, отскочила от него и держась за полу его венгерки, прыгала как коза всё на одном месте и пронзительно визжала.
Со всех сторон были блестящие слезами радости, любящие глаза, со всех сторон были губы, искавшие поцелуя.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого то. Старая графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
Но это была она в новом, незнакомом еще ему, сшитом без него платье. Все оставили его, и он побежал к ней. Когда они сошлись, она упала на его грудь рыдая. Она не могла поднять лица и только прижимала его к холодным снуркам его венгерки. Денисов, никем не замеченный, войдя в комнату, стоял тут же и, глядя на них, тер себе глаза.
– Василий Денисов, друг вашего сына, – сказал он, рекомендуясь графу, вопросительно смотревшему на него.
– Милости прошу. Знаю, знаю, – сказал граф, целуя и обнимая Денисова. – Николушка писал… Наташа, Вера, вот он Денисов.
Те же счастливые, восторженные лица обратились на мохнатую фигуру Денисова и окружили его.
– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?
– Нет.
– Знаменитого Дюпора, танцовщика не видал? Ну так ты не поймешь. Я вот что такое. – Наташа взяла, округлив руки, свою юбку, как танцуют, отбежала несколько шагов, перевернулась, сделала антраша, побила ножкой об ножку и, став на самые кончики носков, прошла несколько шагов.
– Ведь стою? ведь вот, – говорила она; но не удержалась на цыпочках. – Так вот я что такое! Никогда ни за кого не пойду замуж, а пойду в танцовщицы. Только никому не говори.
Ростов так громко и весело захохотал, что Денисову из своей комнаты стало завидно, и Наташа не могла удержаться, засмеялась с ним вместе. – Нет, ведь хорошо? – всё говорила она.
– Хорошо, за Бориса уже не хочешь выходить замуж?
Наташа вспыхнула. – Я не хочу ни за кого замуж итти. Я ему то же самое скажу, когда увижу.
– Вот как! – сказал Ростов.
– Ну, да, это всё пустяки, – продолжала болтать Наташа. – А что Денисов хороший? – спросила она.
– Хороший.
– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.
Перед самым обедом граф Илья Андреич представил князю своего сына. Багратион, узнав его, сказал несколько нескладных, неловких слов, как и все слова, которые он говорил в этот день. Граф Илья Андреич радостно и гордо оглядывал всех в то время, как Багратион говорил с его сыном.
Николай Ростов с Денисовым и новым знакомцем Долоховым сели вместе почти на середине стола. Напротив них сел Пьер рядом с князем Несвицким. Граф Илья Андреич сидел напротив Багратиона с другими старшинами и угащивал князя, олицетворяя в себе московское радушие.
Труды его не пропали даром. Обеды его, постный и скоромный, были великолепны, но совершенно спокоен он всё таки не мог быть до конца обеда. Он подмигивал буфетчику, шопотом приказывал лакеям, и не без волнения ожидал каждого, знакомого ему блюда. Всё было прекрасно. На втором блюде, вместе с исполинской стерлядью (увидав которую, Илья Андреич покраснел от радости и застенчивости), уже лакеи стали хлопать пробками и наливать шампанское. После рыбы, которая произвела некоторое впечатление, граф Илья Андреич переглянулся с другими старшинами. – «Много тостов будет, пора начинать!» – шепнул он и взяв бокал в руки – встал. Все замолкли и ожидали, что он скажет.
– Здоровье государя императора! – крикнул он, и в ту же минуту добрые глаза его увлажились слезами радости и восторга. В ту же минуту заиграли: «Гром победы раздавайся».Все встали с своих мест и закричали ура! и Багратион закричал ура! тем же голосом, каким он кричал на Шенграбенском поле. Восторженный голос молодого Ростова был слышен из за всех 300 голосов. Он чуть не плакал. – Здоровье государя императора, – кричал он, – ура! – Выпив залпом свой бокал, он бросил его на пол. Многие последовали его примеру. И долго продолжались громкие крики. Когда замолкли голоса, лакеи подобрали разбитую посуду, и все стали усаживаться, и улыбаясь своему крику переговариваться. Граф Илья Андреич поднялся опять, взглянул на записочку, лежавшую подле его тарелки и провозгласил тост за здоровье героя нашей последней кампании, князя Петра Ивановича Багратиона и опять голубые глаза графа увлажились слезами. Ура! опять закричали голоса 300 гостей, и вместо музыки послышались певчие, певшие кантату сочинения Павла Ивановича Кутузова.
«Тщетны россам все препоны,
Храбрость есть побед залог,
Есть у нас Багратионы,
Будут все враги у ног» и т.д.
Только что кончили певчие, как последовали новые и новые тосты, при которых всё больше и больше расчувствовался граф Илья Андреич, и еще больше билось посуды, и еще больше кричалось. Пили за здоровье Беклешова, Нарышкина, Уварова, Долгорукова, Апраксина, Валуева, за здоровье старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за здоровье всех гостей клуба и наконец отдельно за здоровье учредителя обеда графа Ильи Андреича. При этом тосте граф вынул платок и, закрыв им лицо, совершенно расплакался.


Пьер сидел против Долохова и Николая Ростова. Он много и жадно ел и много пил, как и всегда. Но те, которые его знали коротко, видели, что в нем произошла в нынешний день какая то большая перемена. Он молчал всё время обеда и, щурясь и морщась, глядел кругом себя или остановив глаза, с видом совершенной рассеянности, потирал пальцем переносицу. Лицо его было уныло и мрачно. Он, казалось, не видел и не слышал ничего, происходящего вокруг него, и думал о чем то одном, тяжелом и неразрешенном.
Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.