Табличка из Мальяно

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Диск из Мальяно»)
Перейти к: навигация, поиск
Табличка из Мальяно. V—IV век до н. э.
Piombo di Magliano
Свинец
Археологический музей, Флоренция

Табличка из Мальяно, Пластина из Мальяно (итал. Piombo di Magliano, точный перевод Свинец из Мальяно) — этрусское изделие (CIE 5237=TLE 359), свинцовая пластина неправильной округлой формы, диаметром приблизительно 8 см. Диск был найден на территории муниципалитета Мальяно в Тоскане (провинция Гроссето) в 1883 году и датируется V—IV веками до н. э. Хранится в Археологическом музее Флоренции.

Спиралевидная надпись на этрусском языке на обеих сторонах диска читается от края к центру и содержит около 70 слов, что относит Пластину из Мальяно к числу наиболее длинных известных этрусских текстов. Интерпретация надписи показывает, что в сообщении говорится, скорее всего, о нормах для жертвоприношений этрусским богам: Тину, Марису, Калу, Кантасу, принятых в этом регионе в то время.

По форме и исполнению Табличка из Мальяно напоминает знаменитый Фестский диск, после находки которого табличку часто стали называть Диском из Мальяно.

Напишите отзыв о статье "Табличка из Мальяно"



Ссылки

  • [www.canino.info/inserti/monografie/etruschi/etruschi_toscana/magliano/index.htm Фотографии Пластины из Мальяно и заметка о ней]  (итал.)

Отрывок, характеризующий Табличка из Мальяно

– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.