Дистимия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дистимия
МКБ-10

F[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/F34.1 34.1]34.1

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=300.4 300.4]300.4

Дистимия — это хроническая депрессия, расстройство настроения с теми же когнитивными и физическими проблемами, как и депрессия, но менее тяжёлое и более продолжительное[1]. В DSM-IV указывалось, что симптомы должны быть недостаточными для постановки диагноза «большого депрессивного расстройства», но в новой редакции DSM-5 этот пункт упразднён. Диагноз дистимии может быть установлен, только если расстройство продолжается не менее 2 лет.

Термин «дистимия» был создан психиатром Робертом Спитцером[2] для замены термина «невротическая депрессия». До появления термина «дистимическое расстройство» это заболевание также иногда называлось неврастенией и психастенией[3]. В DSM-5 дистимия стала называться «постоянным депрессивным расстройством» (англ. persistent depressive disorder)[4]. Данное расстройство названо «амальгамой» хронического большого депрессивного расстройства и дистимического расстройства. Причина объединения данных расстройств в том, что нет научных доказательств существования значимых различий между этими двумя состояниями[5].

Дистимия чаще всего начинается в молодом возрасте, хотя начало может быть в среднем и инволюционном возрасте. Иногда больной дистимией получает правильный диагноз лишь через много лет после начала заболевания. Если дистимия начинается уже в детстве, больной считает, что депрессивные симптомы являются чертой его характера, и он не говорит об этих симптомах врачам, а также близким людям и друзьям. Установку диагноза затрудняет также то, что в ряде случаев дистимия появляется одновременно с иными психологическими расстройствами, которые «перекрывают» дистимические симптомы[6].





Диагностика дистимии

DSM

Руководство по диагностике и статистике психических расстройств DSM-5 указывает на следующие критерии, необходимые для установления диагноза дистимии[4]:

A. В течение двух или более лет, бо́льшую часть времени больной жалуется на сниженное настроение или проявляет признаки пониженного настроения.
B. Во время эпизодов пониженного настроения наблюдаются два или более из следующих симптомов:
  1. сниженный аппетит или переедание;
  2. бессонница или гиперсомния;
  3. усталость или недостаток энергии;
  4. сниженная самооценка;
  5. сниженная концентрация внимания или затруднения в принятии решений;
  6. пессимизм или чувство безнадёжности;
С. В течение последних двух лет (1 год для детей и подростков) критерии A и B не отсутствовали более, чем два месяца подряд.
D. Критерии для большого депрессивного расстройства могут постоянно присутствовать в течение 2-х лет.
E. Никогда не наблюдалось признаков маниакального эпизода или гипомании, и никогда не было соответствия критериям циклотимии.
F. Расстройство не объясняется лучше шизоаффективным расстройством, шизофренией, бредовым расстройством, или другим неуточнённым расстройством шизофренического спектра и другим психотическим расстройством.
G. Эти симптомы не связаны с физиологическими эффектами веществ (наркотиков или лекарств, допускающих злоупотребление), и не вызваны другим медицинским состоянием (например, гипотиреозом).
H. Указанные симптомы вызывают значительные негативные последствия в социальной и профессиональной области, влияют на академическую успеваемость индивида или на какие-либо другие важные для него сферы его жизни.

МКБ

Диагноз дистимии (F[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/F34.1 34.1]34.1) по международной классификации болезней 10-го пересмотра ставится при соответствии состояния следующим критериям[7]:

A) постоянная или постоянно возвращающаяся депрессия на протяжении не менее 2 лет; периоды нормального настроения длятся реже, чем несколько недель, а в промежутках гипоманиакальные эпизоды отсутствуют;
B) депрессивные эпизоды совсем или за редким исключением не соответствуют критериям рекуррентного депрессивного расстройства лёгкой степени (F[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/F33.0 33.0]33.0);
C) по крайней мере при некоторых периодах депрессии состояние характеризуется тремя и более из следующих признаков —
  1. снижение энергии и активности;
  2. бессонница;
  3. потеря уверенности в себе или чувство неполноценности;
  4. сложность в концентрации;
  5. слезливость;
  6. потеря интереса или удовольствия от секса и других приятных занятий;
  7. чувство безнадёжности и отчаяния;
  8. ощущение неспособности справиться с рутинными требованиями повседневной жизни;
  9. пессимистическое восприятие будущего или погружённость в раздумья над прошлым;
  10. социальная самоизоляция;
  11. меньшая разговорчивость, чем обычно.

Включаются:

  • хроническая тревожная депрессия;
  • депрессивный невроз;
  • депрессивное расстройство личности;
  • невротическая депрессия (длительностью более 2-х лет).

Исключаются:

  • тревожная депрессия (лёгкая или неустойчивая) (F41.2);
  • реакция утраты, длящаяся менее 2-х лет (пролонгированная депрессивная реакция) (F43.21);
  • резидуальная шизофрения (F20.5хх).

Клиническая картина и течение заболевания

Типичными симптомами дистимии являются: сниженное настроение, сниженная самооценка и недостаточная способность получать удовольствие (ангедония)[8].

Раннее возникновение дистимии (до 21 года) приводит к более частым рецидивам и большему количеству сопутствующих симптомов[6]. Постепенное перекрывание патохарактерологических и аффективных расстройств происходит уже на ранних этапах динамики. При этом чаще всего формируется картина:

После трёх лет к дистимии могут присоединиться более выраженные депрессии. В подобных случаях говорят о двойных депрессиях, которые в течение жизни наблюдаются более чем у 2/3 больных дистимией[9]).

Варианты течения дистимии:

  1. Дистимия с единственным большим депрессивным эпизодом (двойная депрессия)
  2. Дистимия с повторными большими депрессивными эпизодами (двойная депрессия)
  3. Дистимия без большого депрессивного эпизода («чистая» дистимия)

Как минимум 75 % больных дистимией имеют также какое-либо хроническое заболевание органического характера или какое-либо психологическое расстройство. Возможны сочетания дистимии со следующими расстройствами:

Те, кто страдает дистимией, подвержен повышенному риску возникновения большого депрессивного расстройства[11].

Основные типы дистимии

Соматизированная (катестетическая) дистимия

При соматизированной дистимии характерны жалобы на общее плохое самочувствие, сердцебиения, одышку, запоры, слезливость, плохой сон с частыми пробуждениями. Сниженное настроение обычно слабо выражено с преобладанием тревоги. Нередко телесные ощущения перекрываются расстройствами настроения с формированием общих симптомов. При этом подавленность, тоскливость приобретают физикальный оттенок (жжение в области гортани или кишечника, «леденящий холод» под ложечкой).

На первых этапах интенсивность сниженного настроения, а также тревожное опасение за своё здоровье колеблются в связи с меняющимися условиями жизни.

В дальнейшем внешние события всё меньше сказываются на динамике клинических проявлений. При этом либо на первый план выступают явления астении (тревога и беспокойство замещаются снижением активности, физическим бессилием, а напряжённость — вялостью), либо, наоборот, расширяется круг аномальных телесных ощущений, обостряется самонаблюдение.

Характерологическая (характерогенная) дистимия

Синоним: конституционально-депрессивный тип личности по П. Б. Ганнушкину. В клинической картине преобладают стойкие, сохраняющиеся на протяжении жизни расстройства в виде ангедонии, склонности к «хандре», пессимизма, мыслей о бессмысленности жизни. С годами постепенно формируется депрессивное мировоззрение, в центре которого лежит «комплекс неудачника».

Как указывает П. Б. Ганнушкин «картина мира как будто покрыта для них траурным флером, жизнь кажется бессмысленной, во всём они отыскивают только мрачные стороны. Это — прирождённые пессимисты. Всякое радостное событие сейчас же отравляется для них мыслью о непрочности радости, от будущего они не ждут ничего, кроме несчастья и трудностей, прошлое же доставляет только угрызения совести по поводу действительных или мнимых ошибок, сделанных ими. Они чрезвычайно чувствительны ко всяким неприятностям, иной раз очень остро реагируют на них, а кроме того, какое-то неопределённое чувство тяжести на сердце, сопровождаемое тревожным ожиданием несчастья, преследует постоянно многих из них. … Вечно угрюмые, мрачные, недовольные и малоразговорчивые, они невольно отталкивают от себя даже сочувствующих им лиц. … Во внешних их проявлениях, в движениях, в мимике большею частью видны следы какого-то заторможения: опущенные черты лица, бессильно повисшие руки, медленная походка, скупые, вялые жесты, — от всего этого так и веет безнадёжным унынием. Какая бы то ни было работа, деятельность по большей части им неприятна, и они скоро от неё утомляются. Кроме того, в сделанном они замечают преимущественно ошибки, а в том, что предстоит — столько трудностей, что в предвидении их невольно опускаются руки. К тому же большинство из них обычно неспособно к продолжительному волевому напряжению и легко впадает в отчаяние. Всё это делает их крайне нерешительными и неспособными ни к какой действенной инициативе. Интеллектуально такого рода люди часто стоят очень высоко, хотя, большею частью, умственная работа окрашена для них неприятно, сопровождаясь чувством большого напряжения…»

Следует уточнить, что в настоящее время подвергается сомнению идея о том, что склонность к депрессии является чертой характера или особенностью темперамента индивида. Предполагается, что на самом деле имеет место хроническое депрессивное или дистимическое расстройство, возникшее в детстве под влиянием внешних факторов[3].

Эпидемиология

По оценкам разных авторов распространённость дистимии колеблется от 3,1 %[12] до 6 % (Allen Frances, 1993)[13], средняя цифра составляет 4,5-5 %[14].

Заболевание обычно начинается в подростковом возрасте и чаще встречается у женщин[15].

Лечение дистимии

Психофармакотерапия дистимии включает использование традиционных трициклических антидепрессантов (ТЦА): имипрамина (мелипрамин), амитриптилин, кломипрамина (анафранил). В последнее время при терапии дистимических состояний всё чаще применяют селективные ингибиторы обратного захвата серотонина (СИОЗС). Показана эффективность нового обратимого ингибитора МАО типа А (ОИМАО-А) — моклобемида (Аурорикса), обнаруживающего лечебный эффект, эквивалентный действию ТЦА. Кроме психофармакотерапии, большое значение уделяется психотерапии (в частности когнитивной терапии, показавшей наибольшую эффективность в лечении аффективных расстройств). Как добавление к индивидуальной психотерапии, полезна групповая терапия или группы поддержки, которые позволяют больному развить навыки межличностного общения и ассертивность, а также повысить уверенность в себе[16].

Профилактика

Поскольку дистимическое расстройство иногда возникает уже в детстве, важным средством профилактики является своевременное обнаружение симптомов дистимии у детей. Полезно также повышать уровень самоуважения ребёнка и учить его оставаться спокойным в стрессовых ситуациях[17].

См. также

Напишите отзыв о статье "Дистимия"

Примечания

  1. Psychology. — 2nd. — Worth Publishers, 2011. — P. 564. — ISBN 978-1-4292-3719-2.
  2. Brody, Jane. [news.google.com/newspapers?id=NeopAAAAIBAJ&sjid=YdMEAAAAIBAJ&dq=dr-james-kocsis&pg=2251%2C6530609 Help awaits those who live with sadness], стр. 54.
  3. 1 2 [psydoc-fr.broca.inserm.fr/bibliothq/sallelec/ItinDeprimes/ItinDeprimDiagnostic.html Parquet P.J. et al. Itinéraire des déprimés sur le site Psydoc/Inserm (cf. le chap. 3).] Consulté en 2008.
  4. 1 2 Американская психиатрическая ассоциация. Diagnostic and statistical manual of mental disorders (DSM-5). — Arlington, VA, 2013. — Vol. 5. — С. 168. — ISBN 978-0-89042-554-1, 978-0-89042-555-8.
  5. John M. Grohol, Psy.D. [pro.psychcentral.com/2013/dsm-5-changes-depression-depressive-disorders/004259.html DSM-5 Changes: Depression & Depressive Disorders]. Psych Central (18 May 2013). Проверено 16 мая 2016.
  6. 1 2 Sansone, R. A. MD and Sansone, L. A. MD (2009). «Dysthymic Disorder: Forlorn and Overlooked?». Psychiatry 6 (5): 46–50. PMID 19724735.
  7. Всемирная организация здравоохранения. F34.1 Dysthymia // [www.who.int/classifications/icd/en/bluebook.pdf The ICD-10 Classification of Mental and Behavioural Disorders. Diagnostic criteria for research]. — Geneva. — С. 104—105. — 263 с.
  8. Niculescu, A.B. and Akiskal, H.S. (2001). «Proposed Endophenotypes of Dysthymia: Evolutionary, Clinical, and Pharmacogenomic Considerations». Molecular Psychiatry 6 (4): 363–366. DOI:10.1038/sj.mp.4000906.
  9. Смулевич, 2007.
  10. [www.health.harvard.edu/newsweek/Dysthymia.htm Dysthymia] (February 2005 issue of the Harvard Mental Health Letter). Harvard Health Publications. Harvard University (February 2005). Проверено 12 декабря 2009. [web.archive.org/web/20100106064958/www.health.harvard.edu/newsweek/Dysthymia.htm Архивировано из первоисточника 6 января 2010].
  11. [www.sciencedaily.com/releases/2007/07/070723160142.htm Double Depression: Hopelessness Key Component Of Mood Disorder]. Science Daily. Проверено 17 июля 2008. [web.archive.org/web/20080907155216/www.sciencedaily.com/releases/2007/07/070723160142.htm Архивировано из первоисточника 7 сентября 2008].
  12. David Goldberg and Keith Bridges (1987 January). «[www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1710604/pdf/jroyalcgprac00025-0024.pdf Screening for psychiatric illness in general practice: the general practitioner versus the screening questionnaire]». J R Coll Gen Pract 37 (294): 15–18. PMID 3668916.
  13. Смулевич, Дубницкая.
  14. [psycnet.apa.org/psycinfo/1990-97152-000 Dysthymic disorder] / Burton, S. W. (Ed); Akiskal, Hagop S. (Ed). — Gaskell & Royal College of Psychiatrists, 1990.
  15. Ю. В. Попов, В. Д. Вид. Современная клиническая психиатрия. — М.: Экспертное бюро-М, 1997. — С. 150—163. — 496 с. — ISBN 5-86065-32-9.
  16. John M. Grohol (2008), [psychcentral.com/lib/2008/dysthymia-treatment/ Dysthymia Treatment]. psychcentral.com
  17. [www.mayoclinic.com/health/dysthymia/DS01111/DSECTION=prevention Dysthymia (dysthymic disorder): Prevention]. MayoClinic.com (2010-08-26). Retrieved on 2012-07-01.

Литература

  • Ганнушкин П. Б. Клиника психопатий: их статика, динамика, систематика // Избранные труды. — М., 1964.
  • Дубницкая Э. Б. Дистимия // Медицина для всех. — 1997. — № 2 (4).
  • Колюцкая Е. В. К проблеме дистимии // Социальная и клиническая психиатрия. — 1994. — № 1.
  • Смулевич А. Б. Депрессии при соматических и психических заболеваниях. — М.: Медицинское информационное агентство, 2007. — 434 с. — 2500 экз. — ISBN 5-89481-186-4.
  • Смулевич А. Б., Дубницкая Э. Б. [psychiatry.ru/lib/53/book/29/chapter/59 Аффективные заболевания непсихотического уровня — циклотимия, дистимия] // [psychiatry.ru/lib/53/book/29/ Эндогенные психические заболевания] / под ред. академика РАМН А. С. Тиганова. — Научный Центр Психического Здоровья РАМН.

Отрывок, характеризующий Дистимия

– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]