Диуглерод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Диуглерод — двухатомная нейтральная частица, образованная двумя атомами углерода (C2), и детектируемая спектрометрически в электрической дуге (вместе с некоторыми фуллеренами), в кометах и в синих языках пламени.[1]



Свойства

Диуглерод может быть получен из графита на электрической дуге. Также его детектируют в качестве продукта при реакции тетрахлорэтилена с натрием.

Молекула C2 не существует при нормальных условиях, так как углерод значительно более устойчив в состоянии алмаза, графита или фуллерена.

Кометы

Свет слабых комет является в основном излучением двухатомного углерода. Основная часть излучения молекул C2 находится в видимом спектре.[2]

Источники

  • Roald Hoffmann (1995). «C2 In All Its Guises». American Scientist 83: 309–311.
  • Herman Mikuz, Bojan Dintinjana [www.observatorij.org/CCDPhot/iwca5.html CCD Photometry of Comets]. Проверено 3 декабря 2007. [www.webcitation.org/65rOJrXSA Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  • Martin, Margarita. Journal of Photochemistry and Photobiology, A: Chemistry 1992, 66(3), 263-89.


Напишите отзыв о статье "Диуглерод"

Отрывок, характеризующий Диуглерод

Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему: