Дия (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дия (остров)Дия (остров)

</tt>

Дия
греч. Δία
35°26′52″ с. ш. 25°13′11″ в. д. / 35.44778° с. ш. 25.21972° в. д. / 35.44778; 25.21972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.44778&mlon=25.21972&zoom=17 (O)] (Я)Координаты: 35°26′52″ с. ш. 25°13′11″ в. д. / 35.44778° с. ш. 25.21972° в. д. / 35.44778; 25.21972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.44778&mlon=25.21972&zoom=17 (O)] (Я)
АкваторияСредиземное море
СтранаГреция Греция
РегионКрит
РайонИраклион
Дия
Площадь11,9 км²
Наивысшая точка268 м
Население (2001 год)2 чел.
Плотность населения0,168 чел./км²

Дия (греч. Δία) — остров у северного побережья Крита, в 11 км севернее Ираклиона.

Площадь — 11,9 км², постоянное население — 2 человека (2001). Административно относится к Гувесу нома Ираклион.

Остров является охраняемой территорией, на которой обитают некоторые редкие виды фауны.[1][2]

В 1976 году Жак-Ив Кусто во время исследования морских глубин к югу от Дии обнаружил остатки античного порта.[3]

Напишите отзыв о статье "Дия (остров)"



Примечания

  1. [www.ornithologiki.gr/gr/oiwnos/cur/show_article.php?artID=162&locale=gr O μαυροπετρίτης στη Δία της Κρήτης] Greek Ornithological Organisation (Greek)
  2. Δίκτυο Natura 2000 [www.ekby.gr/ekby/el/PP_main_el.html Protected areas]
  3. Greekislands.com [www.greekhotel.com/crete/heraklion/heraklion-sightseeing/shipwreck-la-therese-gr.htm French Rear Admiral’s ship «La Therese» (1669)]

Отрывок, характеризующий Дия (остров)

До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.