Ди Баттиста, Стефано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стефано Ди Баттиста
Stefano Di Battista

Стефано Ди Батиста на концерте
Основная информация
Дата рождения

14 февраля 1969(1969-02-14) (55 лет)

Место рождения

Рим, Италия

Годы активности

1994 — настоящее время

Страна

Италия Италия

Профессии

Саксофонист

Инструменты

Саксофон

Жанры

Джаз, эйсид-джаз

Сотрудничество

Gabin, Адриано Челентано, Элвин Джонс, Даниэль Хьюмэйр, Джимми Кобб, Уолтер Букер, Jazz Machine, Нэт Эддерли

Лейблы

Blue Note Records

[www.stefanodibattista.eu/ fanodibattista.eu]

Стефано Ди Баттиста (итал. Stefano Di Battista) — итальянский джазовый саксофонист, вокалист, играющий на альт-саксофоне и сопрано-саксофоне[1].





Биография

Стефано Ди Баттиста родился в Риме 14 февраля 1969 года в семье меломанов. В тринадцать лет Стефано играл на саксофоне в бэнде, который состоял из детей и оркестров. Стефано полюбил музыку и пошел учиться в консерваторию, он начал совершенствовать свою технику, кроме того, изучал классический репертуар, закончил консерваторию и получил диплом с отличием. Тогда Стефано Ди Баттисте был 21 год[2].

В 1992 году Стефано посетил джазовый фестиваль в Кальви и встретил французских музыкантов, которые попросили его сыграть в Париже. Стефано целых два года ездил из Парижа в Рим. Он начал собственную музыкальную карьеру в Париже. Он сотрудничал с такими звездами, как: Даниель Хьюмэйр, Джимми Кобб, Уолтер Букер, Нэт Эддерли. Стефано Ди Баттиста рассказал о своем первом продвижении в стиле джаз:

Я постоянно ищу этот дух джаза, который находится в музыке Кэннонболла Эддерли (англ. Cannonball Adderley). Мне нравится идея свободного распространения музыки, несмотря на все сложности композиций. Джаз — это музыка, которая может объединить людей, на сцене я пытаюсь делиться с людьми хорошим настроением[2].

Первый сольный альбом музыканта, Volare, был записан в 1997 году на лейбле Label Bleu. Альбом был очень успешным и его номинировали на премию Victories de la Musique, а Стефано был номинирован в номинации «Музыкант года» в Италии. В 1998 году Стефано подписал контракт с джазовым лейблом Blue Note, здесь же был записан второй сольный альбом, A Prima Vista, который получил большое признание в Америке. Барабанщиком на этом альбоме был Элвин Джонс (игравший вместе с Джоном Колтрейном). Стефано продолжил записи дисков на лейбле. В 2000 году вышел одноименный релиз музыканта под названием Stefano Di Battista.

В 2002 году итальянские музыканты Gabin пригласили Стефано Ди Баттиста на запись трех песен для альбома Gabin. Стефано Ди Батиста сыграл саксофонные партии в композициях «Doo Uap, Doo Uap, Doo Uap», «Urban Night» и «La Maison (Di Battista’s Dream)».

Следующим альбомом стал Round About Roma (2003), вслед за которым, были изданы Parker’s Mood (2005) и Trouble Shootin’ (2007). В том же 2007 году принял участие в записи сорокового альбома Адриано Челентано — Dormi amore, la situazione non è buona[3]. Последний альбом Стефано на данный момент, Women’s Land, был издан в 2011 году[2].

Выпустив несколько альбомов и обосновав джазовую арену, Ди Батиста чувствует бурную и лиричную энергию. Один из его релизов посвящён творчеству Чарли Паркера. Стефано Ди Батиста уверенно завоевывает признание лучшего европейского артиста джазовой сцены[2].

Дискография

  • Live au Parc Floral Vol.3 (1996)
  • Volare (1997)
  • A Prisma Vista (1998)
  • Stefano Di Battista (2000)
  • Round About Roma (2002)
  • Parker’s Mood (2004)
  • Trouble’s Shootin’ (2007)
  • Woman’s Land (2011)

Напишите отзыв о статье "Ди Баттиста, Стефано"

Ссылки

  • [www.myspace.com/stefanodibattista Профиль Стефано Ди Баттиста] на Myspace
  • [www.lastfm.ru/music/Stefano+Di+Battista Профиль Стефано Ди Баттиста] на Last.fm

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/stefano-di-battista-p290944/biography Stefano Di Battista — Music Biography, Credits and Discography] (англ.). Allmusic. Rovi. Проверено 15 июня 2012.
  2. 1 2 3 4 [www.meloman.ru/?id=3851 Стефано Ди Баттиста — Московская Государственная Академическая Филармония] (рус.). Московская Филармония. Проверено 15 июня 2012.
  3. [www.musicroom.it/articolo/adriano-celentano-esce-oggi-dormi-amore/553/ Adriano Celentano, esce oggi Dormi Amore] (итал.). Musicroom.it (30.11.2007). Проверено 6 мая 2012. [www.webcitation.org/68VfKJrO8 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].

Отрывок, характеризующий Ди Баттиста, Стефано

Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…