Де Оливейра, Бенжамин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ди Оливейра, Бенджамин»)
Перейти к: навигация, поиск
Бенжамин Де Оливейра
Страна

Бразилия Бразилия

Бенжамин де Оливейра (настоящее имя Бенжамин Шавес; 11 июня 1870, Пара-ди-Минас — 3 мая 1954, Рио-де-Жанейро) — бразильский музыкант, композитор, певец, актёр и цирковой клоун[1]. Более всего известен как первый чернокожий клоун в истории Бразилии[2]. Кроме того, считается основателем и руководителем первого в Бразилии театра-цирка[3]. Фамилию «де Оливейра» он взял в честь своего наставника, Северино де Оливейра[4].





Биография

Родился 11 июня 1870 года в Пара-ди-Минас, в глубинной области Минас-Жерайса, в семье Малахии Шавес и Леандру Жезуса[3]. Относился к так называемым форро — он и его братья после рождения получили свободу, в то время как его отец Леандру был рабом. Он занимался розыском беглых рабов, которые бежали от работы на плантациях, стремясь обрести свободу[3] (таких рабов называли Capitão do mato).

Карьера

В возрасте 12 лет Бенжамин убежал из дома, вскоре присоединившись к труппе бродячего цирка Сотеро, в котором выступал в качестве воздушного гимнаста на трапеции и акробата[4][5]. Три года спустя он решил бежать, после того как был избит хозяином цирка[4]. Покинув Сотеро, он попал к цыганам, которые хотели продать его, в результате чего ему пришлось снова бежать. Он в конечном итоге был задержан встречным фермером, который утверждал, что тот является беглым рабом[3]. Бенжамину, чтобы обрести свободу, пришлось продемонстрировать трюки, которым он обучился в цирке, дабы доказать, что он артист[3].

Выступая впоследствии в несколько других цирках, он однажды заменил главного клоуна цирка, в котором работал, когда тот внезапно и не было никого, кто мог бы его заменить[4]. Его первое представление зрителям не понравилось, публикой он был отвергнут. Затем он работал в других цирках, выступая в нескольких городах, в том числе в цирке Касамба в Рио-де-Жанейро, где на представлении присутствовал тогдашний президент республики Флориану Пейшото[4]. Удивлённый представлением Бенжамина и идеями Мануэла Гомеса, владельца цирка, президент повелел переместить цирк, который был до того расположен в фавелах, во дворец Итамарати на площади Республики[3]. Реквизит, используемый труппой, был доставлен туда силами бразильской армии[3].

Он написал несколько успешных пьес, среди которых O Diabo e o Chico, Vingança Operária, Matutos na Cidade и A Noiva do Sargento. Он также выступал как певец, аккомпанируя себе на гитаре и исполняя народные и популярные песни.

В августе 1908 года он снялся в роли Пери в короткометражном фильме O Guarani, который был снят цирком Circo Spinelli и выпущен под названием Os Guaranis; сюжет поставки был вдохновлён произведением Жозе ди Аленкара[4]. Фильм стал первым бразильским романтическим фильмом и был выпущен Photo-Cinematographica Brasileira. В 1921 году он начал издавать журнал Sai Despacho![3].

В 1941 году он попросил помощи с билетами и перевозкой для 46 человек на его гастроли в Белу-Оризонти, Минас-Жерайс[3]. Запрос подавался им в течение двух месяцев, но на все три письма он получил отказы[3]. В 1947 году в связи с давлением со стороны журналистов на Палату депутатов, он начал получать государственную пенсию[3].

Смерть

Бенжамин де Оливейра умер 3 мая 1954 года в Рио-де-Жанейро[3].

Библиография

  • Porto, Sérgio — Benjamim de Oliveira — o palhaço em Revista Manchete. Rio de Janeiro, seção «Um Episódio por Semana», 19 de junho de 1954.
  • Azevedo, M. A . de (NIREZ) et al. Discografia brasileira em 78 rpm. Rio de Janeiro: Funarte, 1982.
  • Marcondes, Marcos Antônio. (ED). Enciclopédia da Música popular brasileira: erudita, folclórica e popular. 2. ed. São Paulo: Art Editora/Publifolha, 1999.
  • Tinhorão, José Ramos. Cultura popular — Temas e questões. São Paulo: Editora 34, 2001.
  • Abreu, Brício de — Esses populares tão desconhecidos, Rio de Janeiro, c. Raposo Carneiro editor, 1963.

Напишите отзыв о статье "Де Оливейра, Бенжамин"

Примечания

  1. [www.pindoramacircus.com.br/publicacoes/bibliografia/tese4.doc A constituição do circo-família]. Pindorama Circus. Página visitada em 8 de maio de 2014.
  2. Tizumba, Maurício [www.acordacultura.org.br/herois/heroi/benjaminde-oliveira Benjamin de Oliveira (1870-1954)]. Heróis de Todo Mundo.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Marques, Daniel [www.revistas.usp.br/salapreta/article/viewFile/57293/60275 O palhaço negro que dançou a chula para o Marechal de Ferro]. Universidade Federal da Bahia (2006).
  4. 1 2 3 4 5 6 Pereira, Terezinha [www.muspam.com.br/index.php?option=com_content&view=article&id=150:benjamim-de-oliveira-sob-o-olhar-da-pesquisadora-erminia-silva&catid=36:textos&Itemid=89 Benjamim de Oliveira sob o olhar da pesquisadora Ermínia Silva]. Museu Histórico de Pará de Minas (2014).
  5. [catracalivre.folha.uol.com.br/2010/12/benjamim-de-oliveira-o-clown-negro-brasileiro/ Benjamim de Oliveira: o clown negro brasileiro]. Universo Online (10 de dezembro de 2010).

Ссылки

  • [www.dicionariompb.com.br/benjamin-de-oliveira/ Бенджамин ди Оливейра] — статья в Dicionário Cravo Albin da Música Popular Brasileira.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Де Оливейра, Бенжамин

Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.