Ди Санто, Франко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франко Ди Санто
Общая информация
Полное имя Франко Матиас Ди Санто
Родился
Мендоса, Аргентина
Гражданство Аргентина
Италия
Рост 193 см
Вес 87 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Шальке 04
Номер 9
Карьера
Молодёжные клубы
2002—2005 Годой-Крус
2005—2006 Аудакс Итальяно
Клубная карьера*
2006—2008 Аудакс Итальяно 86 (35)
2008—2010 Челси 8 (0)
2009—2010   Блэкберн Роверс 25 (1)
2010—2013 Уиган Атлетик 92 (13)
2013—2015 Вердер 49 (17)
2015—н.в. Шальке 04 25 (2)
Национальная сборная**
2006—2009 Аргентина (до 20) 25 (5)
2012—2013 Аргентина 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 14 мая 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Франко Матиас Ди Санто (исп. Franco Matías Di Santo; 7 апреля 1989, Мендоса) — аргентинский футболист, нападающий немецкого клуба «Шальке 04» и сборной Аргентины.





Клубная карьера

«Аудакс Итальяно»

Франко начал свою карьеру в чилийском клубе «Аудакс Итальяно»[1]. В своем первом сезоне Ди Санто забил 26 голов в 76 матчах чемпионата и 1 гол в 6 матчах Кубка Либертадорес. В следующем сезоне нападающий поразил ворота 12 раз в 17 матчах, чем привлек внимание многих европейских топ-клубов. 25 января 2008 года, контракт аргентинского нападающего выкупает лондонский «Челси».

Карьера в Англии

Остаток сезона 2007/08 Франко провел выступая за резервную команду «Челси». 11 февраля 2008 года в своем дебютном матче за команду дублеров, против резервистов «Фулхэма» Ди Санто забил гол, сравняв счет в конце матча. Второй мяч аргентинец забил в поединке против резервистов «Рединга» 3 марта. 14 апреля 2012 года в лондонском дерби дублеров против «Тоттенхэма», Ди Санто делает хет-трик[2]. В заключительном матче сезона резервистов против «Астон Виллы», нападающий забил гол, который стал для него 12-м в восьми матчах.

Перед началом сезона 2008/09 Франко был переведен в первую команду и тренировался с ней. В составе Челси он полетел на предсезонный турнир в Китай. Ди Санто выбрал себе 36 номер. В матче против «Гуанчжоу Эвергранд» Ди Санто вышел на замену и забил третий гол, а команда победила 4-0. В поединке против «Чэнду Блейдс» аргентинец заменил Николя Анелька во втором тайме и спустя 5 минут отметился забитым мячом.

31 августа 2008 году Ди Санто дебютировал в Премьер-лиге в матче против «Тоттенхэма», выйдя на замену в конце матча. Следующим появлением на поле для аргентинца стал матч Кубка английской лиги против «Портсмута» 24 сентября. В Лиге Чемпионов Франко дебютировал в матче против «ЧФР Клуж», заменив на 70-й минуте Флорана Малуда[3]. 3 января 2009 года Ди Санто дебютирует в Кубке Англии в домашнем матче против «Саутенд Юнайтед». В матче против «Сток Сити», Франко отметился голевым пасом на Жулиано Белетти[4]. В течение сезона 2008/09 аргентинский нападающий провел 8 матчей, во всех выходя на замену. В предсезонном турнире World Football Challenge, против мексиканской «Америки», Ди Санто забивает гол и помогает своей команде победить, 2-0. Перед началом сезона 2009/10 для получения игровой практики, Франко отправляется в аренду в «Блэкберн»[5].

3 августа 2009 года Франко присоединился к «Роверс». Срок его арендного соглашения истекал в феврале 2010 года, но присутствовала опция его продления ещё на полгода, до конца сезона 2009/10[6]. 5 августа 2009 года Ди Санто дебютировал в новом клубе в матче против «Хайберниана»[7]. Он получает небольшую травму на тренировке. После восстановления, он принимает участие в поединке против «Астон Виллы». 18 октября 2009 года в матче против «Бернли» Франко забивает свой первый гол за «Блэкберн», а также помогает отличиться Дэвиду Данну. Благодаря своей полезной и уверенной игре, руководство клуба принимает решение о продлении срока аренды аргентинского нападающего до конца сезона[8]. После продления соглашения Франко снижает к себе требования, тренер использует его в основном в качестве игрока замены, часто выпуская в самых концовках матчей.

31 августа 2010 года «Уиган» выкупает у «Челси» права на аргентинского нападающего за 2 000 000 фунтов[9]. Ди Санто подписывает с «Атлетиком» трёхлетний контракт. 11 сентября в матче против «Сандерленда» Франко дебютирует за новый клуб выходя на замену. В следующем поединке против «Манчестер Сити» аргентинец выходит в основном составе. 23 апреля 2010 года в матче против «Сандерленда» Ди Санто забивает свой первый гол за «Уиган», который становится для него первым с 18 октября 2009 года.

В матче первого тура сезона 2011/12 против «Норвича» Франко реализовал пенальти и помог своей команде добиться ничьей 1-1. 27 августа 2011 года в матче против «Куинз Парк Рейнджерс» Ди Санто делает дубль и приносит «Уигану» победу 2-0. Спустя неделю, в матче против «Эвертона» аргентинец снова забивает, но на этот раз это не помогает его клубу уйти от поражения, 3-1. Свой четвёртый в сезоне гол Франко забивает в дополнительное время матча против «Сандерленда», спустя уже 6 минут после появления на поле, «Уиган» побеждает 2-1[10]. 16 апреля Ди Санто поражает ворота «Арсенала» в гостевом противостоянии. 28 апреля забивает претендующему на попадание в зону Лиги чемпионов «Ньюкаслу», а последнем туре «Вулверхэмптону», помогая «Уигану» одержать сложную победу, 3-2.

Свой первый гол в сезоне 2012/13 Франко забивает дебютанту Премьер-лиги «Саутгемптону»[11].

Карьера в Германии

14 августа 2013 года Ди Санто подписал трёхлетний контракт с немецким «Вердером»[12]. 23 августа в матче против дортмундской «Боруссии» он дебютировал в Бундеслиге, заменив во втором тайме Марко Арнаутовича[13]. 24 ноября в поединке против «Майнца» Франко забил свой первый гол за бременцев[14].

25 июля 2015 года Ди Санто перешёл в «Шальке 04», подписав контракт до 2019 года[15]. Сумма трансфера составила 6 миллионов евро[16]. 15 августа в матче против своего бывшего клуба «Вердера» он дебютировал за новую команду[17]. 4 декабря в поединке против «Ганновера 96» Франко забил свой первый гол за «Шальке»[18].

Международная карьера

Ди Санто дебютировал в молодёжной сборной Аргентины в 2006 году. Свой первый гол за национальную команду Франко забил ворота сверстников из Франции. В составе молодёжной сборной в 2007 году Ди Санто принимал участие в Молодёжном Чемпионате Южной Америки, где его команда дошла до финала, но уступила в финальном поединке бразильцам. В 2009 Франко вновь был вызван в национальную команду для участия в молодёжном первенстве Южной Америки, но из-за травмы, полученной в играх за клуб, не смог принять участия в турнире.

14 ноября 2012 года в товарищеском матче против сборной Саудовской Аравии Франко дебютировал за сборную Аргентины[19].

Достижения

Командные

«Челси»

«Уиган Атлетик»

Статистика

Клубная статистика

По состоянию на 14 мая 2016 года

Выступление Лига Кубки[20] Еврокубки Остальные[21] Итого
Клуб Лига Сезон Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Челси Премьер-лига 2008/09 8 0 5 0 3 0 0 0 16 0
Итого 8 0 5 0 3 0 0 0 16 0
Блэкберн Роверс  Премьер-лига 2009/10 22 1 2 0 0 0 0 0 24 1
Итого 22 1 2 0 0 0 0 0 24 1
Уиган Атлетик Премьер-лига 2010/11 25 1 4 0 0 0 0 0 29 1
2011/12 32 7 1 0 0 0 0 0 33 7
2012/13 35 5 0 0 0 0 0 0 35 5
Итого 92 13 5 0 0 0 0 0 97 13
Вердер Бундеслига 2013/2014 23 4 0 0 0 0 0 0 23 4
2014/2015 26 13 2 1 0 0 0 0 28 14
Итого 49 17 2 1 0 0 0 0 51 18
Шальке 04 Бундеслига 2015/2016 25 2 2 1 7 5 0 0 34 8
Итого 25 2 2 1 7 5 0 0 34 8
Всего за карьеру 196 33 16 2 10 5 0 0 222 40

Напишите отзыв о статье "Ди Санто, Франко"

Примечания

  1. [francodisanto.co.uk/biography/ Franco Di Santo Biography](недоступная ссылка — история). francodisanto.co.uk. Проверено 5 февраля 2008. [web.archive.org/20090125160513/francodisanto.co.uk/biography/ Архивировано из первоисточника 25 января 2009].
  2. [www.thefootballnetwork.net/main/s379/st127999.htm 50 Years Over 100 Years - A Glorious Di Santo Hat-Trick]
  3. www.skysports.com/football/match_report/0,19764,11065_3059889,00.html "Champions League Debut"
  4. Dawkes, Phil. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/7815607.stm Chelsea 2–1 Stoke], BBC News (17 January 2009). Проверено 2 мая 2010.
  5. Hunter, Andy. [www.guardian.co.uk/football/2009/jun/15/blackburn-franco-di-santo-chelsea Sam Allardyce seeks to sign the Chelsea striker Franco Di Santo on loan], The Guardian (15 June 2009). Проверено 2 мая 2010.
  6. [www.rovers.co.uk/page/NewsDetail/0,,10303~1742334,00.html Di Santo joins Rovers on loan]
  7. [www.rovers.co.uk/page/MatchReport/0,,10303~47353,00.html Welcome to the official Blackburn Rovers website]
  8. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/8306803.stm Blackburn 3 – 2 Burnley], BBC (18 October 2009). Проверено 20 октября 2009.
  9. [www.dailymail.co.uk/sport/football/article-1307776/Wigan-sign-Chelsea-striker-Franco-Di-Santo.html Wigan complete £2m signing of Chelsea striker Franco Di Santo], Daily Mail (31 August 2010).
  10. [soccernet.espn.go.com/report/_/id/317979?cc=5739 Last-gasp Di Santo snatches points for Wigan]. ESPN Soccernet (26 November 2011). Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BWu52sij Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  11. [int.soccerway.com/matches/2012/08/25/england/premier-league/southampton-fc/wigan-athletic-football-club/1293696/ Саутгемптон - Уиган Атлетик 0:2]. soccerway.com (25 August 2012). [www.webcitation.org/6CfzJCN2B Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
  12. [www.werder.de/de/profis/news/45930.php Werder holt argentinischen Nationalstürmer Di Santo]
  13. [int.soccerway.com/matches/2013/08/23/germany/bundesliga/bv-borussia-09-dortmund/sv-werder-bremen/1487042/ Боруссия Дортмунд VS. Вердер 1:0] (рус.). soccerway.com (23 августа 2013).
  14. [int.soccerway.com/matches/2013/11/24/germany/bundesliga/sv-werder-bremen/1-fsv-mainz-05/1487134/ Вердер VS. Майнц 05 2:3] (рус.). soccerway.com (24 ноября 2013).
  15. [www.schalke04.de/de/aktuell/news/150725_di_santo/page/6096--10-213-.html FC Schalke 04 verpflichtet Franco Di Santo]
  16. [www.kicker.de/news/fussball/bundesliga/startseite/631605/artikel_mit-sofortiger-wirkung_di-santo-verlaesst-werder.html Mit sofortiger Wirkung: Di Santo verlässt Werder]
  17. [int.soccerway.com/matches/2015/08/15/germany/bundesliga/sv-werder-bremen/fc-schalke-04/2054197/ Вердер VS. Шальке 04 0:3] (рус.). soccerway.com (15 августа 2015).
  18. [int.soccerway.com/matches/2015/12/04/germany/bundesliga/fc-schalke-04/hannover-96/2054317/ Шальке 04 VS. Ганновер 96 3:1] (рус.). soccerway.com (4 декабря 2015).
  19. [int.soccerway.com/matches/2012/11/14/world/friendlies/saudi-arabia/argentina/1395162/ Саудовская Аравия - Аргентина 0:0]. soccerway.com (14 November 2012). [www.webcitation.org/6CfzKgjGy Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
  20. В графу «Кубки» входят игры и голы в национальных кубках, кубках лиги и суперкубках.
  21. Остальные официальные матчи

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/franco-matias-di-santo/59163 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=48789 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/franco-di-santo/profil/spieler/59783 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Ди Санто, Франко

Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.