Дмитриев, Павел
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
Па́вел Дми́триев:
- Дмитриев, Павел Дмитриевич (1872—1904) — чувашский советский театральный художник. Заслуженный деятель искусств Чувашской АССР.
- Дмитриев, Павел Михайлович (1872—1904) — инженер-механик, участник русско-японской войны.
- Дмитриев, Павел Павлович (1909—1966) — Герой Советского Союза.
Список однофамильцев, являющихся тёзками. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, возможно, стоит уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%2C+%D0%9F%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Дмитриев, Павел"
Отрывок, характеризующий Дмитриев, Павел
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.