Дневальный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Днева́льный — лицо суточного наряда из солдат (матросов) в роте, батарее, экипаже, медицинском пункте, парке военной техники, жилом помещении корабля и др. В Армии и Военно-морском флоте дневальный отвечает за сохранность находящегося под его охраной оружия, боеприпасов и имущества подразделения и личных вещей солдат (матросов) и сержантов (старшин), следит за соблюдением чистоты и порядка в помещениях, а также за выполнением военнослужащими распорядка дня, правил ношения формы одежды, пожарной безопасности и другого.

В ВС России обязанности дневального определяются Уставом внутренней службы и Корабельным уставом ВМФ. Дневальный подчиняется дежурному по подразделению и несёт службу в установленном для него месте, обычно внутри помещения у входной двери, вблизи комнаты для хранения оружия. Вооружается штык-ножом (штыком) в ножнах, при приведении подразделения в полную боевую готовность дневальный также вооружается закреплённым за ним стрелковым оружием. Количество смен дневальных в подразделениях определяется командиром части (капитаном корабля) исходя из условий их размещения, условий службы, обеспечения охраны и поддержания внутреннего порядка[1][2].





Назначение дневального

Дневальный по роте назначается из числа солдат. Разрешается назначать дневального по роте из числа сержантов и старшин, проходящих военную службу на воинских должностях солдат. Он отвечает за сохранность находящегося под его охраной оружия, шкафов с пистолетами, ящиков с боеприпасами, имущества роты и личных вещей солдат и сержантов. Дневальный по роте подчиняется дежурному по роте.
Очередной дневальный по роте несёт службу внутри казарменного помещения, у входной двери, вблизи комнаты для хранения оружия.

Обязанности

Дневальный обязан:

  • Никуда не отлучаться из расположения роты без разрешения дежурного по роте. Постоянно наблюдать за комнатой для хранения оружия.
  • Не пропускать в помещение посторонних лиц, а также не допускать выноса из казармы оружия, боеприпасов, имущества роты и личных вещей солдат и сержантов без разрешения дежурного по роте.
  • Немедленно докладывать дежурному по роте обо всех происшествиях в роте, о нарушении установленных уставом правил взаимоотношений между солдатами или сержантами роты, о замеченных неисправностях и нарушениях требований пожарной безопасности, принимать меры к их устранению.
  • Будить личный состав при общем подъёме, а также ночью в случае тревоги или пожара, своевременно подавать команды согласно распорядку дня.
  • Следить за чистотой и порядком в помещениях и требовать их соблюдения от военнослужащих.
  • Не позволять военнослужащим в холодное время, особенно ночью, выходить из помещения не одетыми.
  • Следить за тем, чтобы военнослужащие курили и чистили обувь и одежду только в отведённых для этого помещениях или местах.
  • По прибытии в роту прямых начальников от командира роты и выше, дежурного по части, подать команду «Смирно», а по прибытии в роту других офицеров роты, а также старшины роты и военнослужащих не своей роты, вызывать дежурного по роте.
    Очередному дневальному запрещено садиться, снимать снаряжение и расстёгивать одежду.
    Дневальный свободной смены обязан поддерживать чистоту и порядок помещений, никуда не отлучаться без разрешения дежурного по роте, оказывать ему помощь в наведении порядка в случае нарушения установленных воинскими уставами правил взаимоотношений между солдатами или сержантами роты; оставаясь за дежурного по роте, выполнять его обязанности.

Виды

  • Дневальный по роте[3] (Смотрите выше)
  • Дневальный по парку[3]

Назначается из числа солдат или сержантов.

Назначается из числа санитаров и подчиняется дежурному фельдшеру (санитарному инструктору). Если воинская должность санитара не предусмотрена штатом медицинской службы, дневальный по медицинскому пункту назначается из числа выздоравливающих военнослужащих.

Назначается из числа солдат. Разрешается назначать дневальных из числа сержантов и старшин, проходящих военную службу на воинских должностях солдат.

Из истории

Известный российский и советский военный деятель, граф Алексей Алексеевич Игнатьев так описывает один эпизод из своей учёбы в Пажеском корпусе:

Мне рассказывали, как ещё за несколько лет до нас дневальные по утрам поднимали от сна старший класс. Когда «звери» уже тихо встанут, помоются и оденутся, то есть за полчаса до выстраивания роты к утреннему чаю, дневальный кричал: «Старшему классу осталось столько-то минут вставать!» Никто, конечно, не шевелился. Дневальный был обязан повторять этот крик ещё несколько раз, каждый раз указывая число остающихся минут. В конце концов он кричал: «Старшему классу ничего не осталось вставать!» Тогда все вскакивали и бежали опрометью в уборную. И вот нашелся дневальный, который заявил дежурному камер-пажу, что последней безграмотной фразы он кричать не будет. Понёс он, бедняга, тяжелое наказание, но начальству пришлось все-таки отменить этот порядок.

Игнатьев А. А. [militera.lib.ru/memo/russian/ignatyev_aa/05.html Пятьдесят лет в строю. Книга I, глава 5]. — М.: Воениздат, 1986. — С. 45. — ISBN 5-203-00055-7.

В иностранных армиях

В иностранных армиях в подразделениях также назначаются дневальные. Их количество и обязанности определяются соответствующими воинскими уставами[1]. Однако, отдельного понятия дневальный, например, в Вооружённых силах США и стран НАТО не существует. Применяемый к ним термин orderly и man on duty[4] одинаково обозначает вестового, посыльного и др. В советском англо-русском военном словаре 1960 года под редакцией Георгия Александровича Судзиловского присутствует также сленговое выражение Area bird и ряд других, например: дневальный по комнате отдыха (англ. day-room orderly), дневальный по кухне-столовой (англ. greaseball или China clipper)[5].

Напишите отзыв о статье "Дневальный"

Примечания

  1. 1 2 Гражданская война в США — Йокота / [под общ. ред. Н. В. Огаркова]. — М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1979. — С. 204. — (Советская военная энциклопедия : [в 8 т.] ; 1976—1980, т. 3).</span>
  2. Советская военная энциклопедия в восьми томах / Главная редакционная комиссия: Генерал армии П. С. Грачёв (председатель), Генерал армии М. П. Колесников (заместитель председателя), Генерал-полковник В. Н. Барынькин, Член-корреспондент РАН, профессор генерал-полковник Д. А. Волкогонов. — М.: Военное издательство, 1995. — Т. 3 («Д»-Квартирьер). — С. 85. — 543 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-203-00748-9.
  3. 1 2 3 4 Устав внутренней службы Вооружённых Сил Российской Федерации. — Москва: Воениздат, 1993 год.
  4. Harrison, William ; Le Fleming, Svetlana. [books.google.com/books?id=e46h50JK1RIC&lpg=PP1&hl=ru&pg=PP1#v=onepage&q&f=false Russian-English and English-Russian dictionary]. — 7th edition (reprinted). — N. Y.: Routledge, 2005. — P. 43. — 578 p. — (Language Dictionaries Series). — ISBN 0-415-05177-0.
  5. Судзиловский Г. А., Богданова К. Н., Буряков Ю. Ф. Англо-русский военный словарь / под общей редакцией Судзиловского Г. А. — М.: Воен. изд-во министерства обороны СССР, 1960. — С. 67,173,226,362. — 965 с.
  6. </ol>

Литература

  • Устав внутренней службы Вооружённых Сил Союза ССР. — М., 1975.
  • Устав внутренней службы Вооружённых Сил Российской Федерации. — М.: Воениздат, 1993.
  • Гражданская война в США — Йокота / [под общ. ред. Н. В. Огаркова]. — М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1979. — 678 с. — (Советская военная энциклопедия : [в 8 т.] ; 1976—1980, т. 3).</span>

Отрывок, характеризующий Дневальный

– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.