Дневная премия «Эмми»

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дневная премия Эмми»)
Перейти к: навигация, поиск
Дневная премия «Эмми»
Daytime Emmy Award
Учредитель

ATAS / NATAS

Основание

1974

Сайт

www.emmys.com/

Дневная премия «Эмми» (англ. Daytime Emmy Award) — награда, вручаемая Нью-Йоркской Национальной Академией Телевизионных Искусств и Наук и Лос-Анджелеской Академией Телевизионных Искусств и Наук в знак признания передового опыта в дневных американских телевизионных программах. Церемонии, как правило, проходят в мае или июне.

«Эмми» считается телевизионным эквивалентом «Оскара» (для кино), премии «Грэмми» (для музыки) и премии «Тони» (для театра).[1][2]





История

Первая церемония вручения наград Дневной премии «Эмми» прошла в праймтайм, в 1972 году, когда сериалы «The Doctors» и «Главный госпиталь» были номинированы за выдающиеся достижения, в категории Дневная Драма. В том же году сериал «The Doctors» выиграл награду «Лучшее шоу» (англ. Best Show Daytime Emmy) . Кроме того, награда за «Выдающиеся достижения» (англ. Outstanding Achievement) за роль в дневной драме, была присуждена Марии Фикетт из сериала «Все мои дети». Предыдущая категория «Выдающиеся достижения в дневных программах» была добавлена один раз в 1968 году, когда был номинирован Макдональд Кэри, звезда сериала «Дни нашей жизни». Из-за правил времени голосования, судьи могли решать наградить либо одной Эмми или вообще не награждать, и в итоге они решили, что никто из номинантов не заслуживал золотой статуэтки. Этот решение возмутило продюсера и сценаристку Агнес Никсон (создатель сериалов «Другой мир», «Все мои дети» и «Одна жизнь, чтобы жить»), побудив его написать в Нью-Йорк Таймс, «… после просмотра фиаско недавней церемонии награждения Эмми, вполне можно рассматривать как знак отличия то, что ты проигнорирован этой группой» (англ. «…after viewing the recent fiasco of the Emmy awards, it may well be considered a mark of distinction to have been ignored by this group.»).

Давняя звезда сериала «General Hospital» Джон Берэдино стал ведущим актером, удостоенным награды дневного таланта (англ. daytime talent), особого признания за свою работу. Первый отдельный показ церемонии награждений, был сделан только для дневного телевещания, он транслировался в 1974 году, из Channel Gardens в нью-йоркском Rockefeller Center. Ведущие церемонии награждений были Барбара Уолтерс и Питер Маршалл. Теперь торжество обычно проводится в соседнем Radio City Music Hall, с редкими трансляциями из Медисон-сквер-гарден. В 2006 году церемония наград Эмми была проведена в Театре Кодак в Лос-Анджелесе (впервые за пределами Нью-Йорка), где проходили церемонии вручения Оскара, с момента открытия театра в 2001 году. В Театре Кодак также проходили церемонии награждений Эмми в 2007 и 2008 годах.

Из-за относительно небольшого количества талантов в дневное время телевидения, награда стала распространенной среди актеров, которых зачастую номинировали повторно. Наиболее печально известной из них является звезда сериала «Все мои дети» Сьюзан Луччи, чье имя стало синонимом с тем, чтобы быть тщетно номинированной на награду, после того, как она была номинирована на дневную Эмми 18 раз, пока наконец не выиграла статуэтку в номинации «Лучшая актриса», в 1999 году.

В 2003 году в ответ на резкую критику блока голосования, за шоу с участием большого списка номинантов, дополнительное голосование было добавлено ко всем действующим драматическим категориям. Известное как «предварительные кандидатуры», один или два актера из каждого шоу, выбираются чтобы быть рассмотренными в качестве первичных кандидатов на получение награды.

Исторические моменты

  • Комедийная актриса Бетти Уайт стала первой женщиной, которая выиграла награду в категории «Лучший ведущий игрового шоу» в 1983 году.
  • Сьюзан Луччи принадлежит рекорд по количеству номинаций без побед. Она была номинирована рекордный 21 раз на премию, ежегодно с 1978 года, и в первые её получила в только в 1999 году.

Актеры, которые выиграли наибольшее количество премий

Напишите отзыв о статье "Дневная премия «Эмми»"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2007/09/070917_emmy.shtml BBC Learning English | Emmy awards]
  2. [entertainment.uk.msn.com/tv/features/gallery.aspx?cp-documentid=6148800 Emmys For Dame Helen/The Sopranos — Reality TV | Photos | News | Galleries]

См. также

Ссылки

  • [www.emmyonline.org/emmy/daytime.html Дневная премия «Эмми»]
  • [www.soaps.com/coverage/36/36th_Annual_Daytime_Emmy_Pre-Nominations/ Номинации на дневную премию «Эмми»]
  • [www.soapdom.com/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=5&id=24&Itemid=47 Дневная премия «Эмми» на Soapdom.com]
  • [www.imdb.com/Sections/Awards/Emmy_Awards/ Премия «Эмми»] на Internet Movie Database
  • [www.emmys.org Основная премия «Эмми»]
  • [www.iemmys.tv/winners.html Международная премия «Эмми»]
  • [www.emmys.org/awards/rulesnprocedures.php Основные правила и процедуры награждения премией «Эмми»]

Отрывок, характеризующий Дневная премия «Эмми»

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.