Бриджит Джонс: Грани разумного (фильм)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дневник Бриджет Джонс 2 (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Бриджит Джонс: Грани разумного
Bridget Jones: The Edge of Reason
Жанр

комедия
мелодрама

Режиссёр

Бибан Кидрон

Продюсер

Бернард Беллью
Тим Беван (англ.)
Джонатан Кавендиш

Автор
сценария

Хелен Филдинг
Эндрю Дэвис (англ.)
Ричард Кёртис

В главных
ролях

Рене Зеллвегер
Хью Грант
Колин Фёрт

Оператор

Адриан Биддл

Композитор

Гарри Грегсон-Уильямс

Кинокомпания

Universal Pictures,
Studio Canal,
Miramax Films

Длительность

108 мин

Бюджет

40 млн $

Сборы

262,520,724$[1]

Страна

Великобритания Великобритания
Франция Франция
Германия Германия
Ирландия Ирландия
США

Язык

английский

Год

2004

Предыдущий фильм

Дневник Бриджит Джонс

Следующий фильм

Бриджит Джонс 3

IMDb

ID 0317198

К:Фильмы 2004 года

«Бриджит Джонс: Грани разумного» (англ. Bridget Jones: The Edge of Reason) — вышедшая в прокат в 2004 году романтическая комедия, снятая по мотивам одноимённого романа Хелен Филдинг, хотя и со значительными отступлениями от первоисточника. Сиквел популярной комедии «Дневник Бриджит Джонс». Если в первой части книги и фильма заимствован сюжет романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение», то во второй части повествования о Бриджит Джонс явно угадываются «Доводы рассудка» того же автора. Фильму не удалось повторить успех своего предшественника, он получил разгромные отклики в прессе.[2]





Сюжет

Бриджит Джонс живёт вместе с Марком Дарси и уже подумывает о ребёнке. Однако её раздражает его сверхаккуратность. Во время юридического приёма она высказала смелые идеи, а он её не поддержал. На их пути постоянно встречается симпатичная юристка, и Бриджит начинает ревновать. Вот и на горнолыжном курорте Марк вместе с юристом. Всё это приводит к тому, что Марк и Бриджит расстаются.

На горизонте вновь появляется Дэниел. Они должны вместе поехать в командировку в Таиланд, и отказаться невозможно. В поездке Дэниел ухаживает за Бриджит, и ему почти удается её соблазнить, но тут в номер входит проститутка. Как многие тайские проститутки, это переодетый мужчина.

Подозрительный знакомый подруги Бриджит подбросил самой Бриджит наркотики (эта часть сюжета напоминает популярный сериал «Бангкок Хилтон», с тою же долей вероятности, с которой первая часть отсылала к «Гордости и предубеждению»). Её арестовывают в аэропорту и бросают в женскую тюрьму. Там она узнаёт о тяжелой доле тайских девушек и сдруживается с ними. Выходя из тюрьмы, она дарит новым подружкам лифчики «Вандербра», шоколад и книжку «Мужчины с Марса, женщины с Венеры». Вырваться на свободу ей помог Марк, а Дэниел трусливо сбежал. В итоге Бриджит и Марк мирятся, Марк делает предложение Бриджит и она принимает его.

В ролях

Актёр Роль
Рене Зеллвегер Бриджит Джонс Бриджит Джонс
Джим Бродбент мистер Джонс мистер Джонс
Джемма Джонс миссис Джонс миссис Джонс
Хью Грант Дэниел Кливер Дэниел Кливер
Колин Фёрт Марк Дарси Марк Дарси
Джасинда Бэрретт Ребекка Гиллис Ребекка Гиллис
Ширли Хендерсон Джуд Джуд
Селия Имри Уна Уна
Салли Филлипс Шэрон Шэрон
Пол Николлс Джед Джед

Саундтрек

  1. Will Young — «Your Love Is King»
  2. Jamelia — «Stop»
  3. Kylie Minogue — «Can’t Get You Out of My Head»
  4. Joss Stone — «[Super Duper Love (Are You Diggin' on Me?) Pt. 1»
  5. Mary J. Blige — «Sorry Seems to Be the Hardest Word»
  6. Robbie Williams — «Misunderstood»
  7. Love Affair — «Everlasting Love» (NB: Jamie Cullum's version appears on the CD)
  8. Barry White — «You’re the First, the Last, My Everything»
  9. Beyoncé Knowles featuring Jay-Z — «Crazy in Love»
  10. Rufus Wainwright featuring Dido — «I Eat Dinner (When The Hunger’s Gone)»
  11. 10cc — «I’m Not in Love»
  12. Carly Simon — «Nobody Does It Better»
  13. Primal Scream — «Loaded»
  14. The Darkness — «I Believe in a Thing Called Love»
  15. Amy Winehouse — «Will You Still Love Me Tomorrow?»
  16. Thomas J. Mitchell — «Loving You»
  17. Aretha Franklin — «Think»
  18. Leona Naess — «Calling»
  19. Sting and Annie Lennox — «We’ll Be Together»
  20. Harry Gregson-Williams — «Bridget’s Theme»

Напишите отзыв о статье "Бриджит Джонс: Грани разумного (фильм)"

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=bridgetjones2.htm Bridget Jones:The Edge of Reason]
  2. [www.rottentomatoes.com/m/bridget_jones_the_edge_of_reason/ Bridget Jones: The Edge of Reason Movie Reviews, Pictures — Rotten Tomatoes]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бриджит Джонс: Грани разумного (фильм)

– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.