Тетрадь смерти

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дневник смерти»)
Перейти к: навигация, поиск
Тетрадь смерти

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Обложка первого тома манги
</td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">デスノート
(дэсу но:то)
Death Note
</td></tr> <tr><th>Жанр</th><td>триллер, психология, мистика, детектив </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Тетрадь смерти»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Цугуми Оба (сюжет),
Такэси Обата (графика) </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha
Viz Media </td></tr><tr><th style="">На русском языке</th><td class="" style=""> Комикс-Арт </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Weekly Shonen Jump </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> февраль 2004 года октябрь 2006 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 12 основных томов + дополнительный том «How to Read» </td></tr><tr><th style="">Глав</th><td class="" style=""> 108 основных + пилотная + специальная + 2 дополнительных главы </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Тетрадь смерти»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Тэцуро Араки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Madhouse </td></tr><tr><th style="">Лицензиат</th><td class="" style=""> Мега-Аниме </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Nippon TV
2x2, AXN Sci-Fi, Sony Turbo </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 3 октября 2006 года 26 июня 2007 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 22 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 37 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игровой фильм
«Тетрадь смерти»
Death Note</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Сюсукэ Канэко </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Warner Bros </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 17 июня 2006 года </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 126 мин. </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игровой фильм
«Тетрадь смерти: Последнее имя»
Death Note: The Last Name</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Сюсукэ Канэко </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Warner Bros. </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 3 октября 2006 года </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 141 мин. </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игровой фильм
«L: Изменить мир»
L: Change the WorLd</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Хидэо Наката </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Warner Bros. </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 2008 год </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 128 мин. </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Телефильм «Тетрадь смерти - Переписывание: Глазами бога»
Death Note Rewrite: The Visualizing God</span></th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Тэцуро Араки </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Тосики Иноуэ </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 130 мин. </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Телефильм «Тетрадь смерти — Переписывание: Преемники L»
Death Note Rewrite: L's Successors</span></th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Тэцуро Араки </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Тосики Иноуэ </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 100 мин. </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Роман «Тетрадь смерти — Другая тетрадь: Лос-Анджелесские убийства BB»
Death Note Another Note: The Los Angeles BB Murder Cases</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Нисио Исин </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 </td></tr><tr><th style="">ISBN</th><td class="" style=""> ISBN 4-08-780439-9 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Роман «L: Изменить мир»
L: Change the WorLd</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> M </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> детектив, триллер </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 </td></tr><tr><th style="">ISBN</th><td class="" style=""> ISBN 978-1-4215-3225-7 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игра : «Тетрадь смерти: Игра Киры»
Death Note: Kira's Game</th></tr><tr><th style="">Разработчик</th><td class="" style=""> Konami </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Konami </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> стратегия </td></tr><tr><th style="">Рейтинг</th><td class="" style=""> CERO: A </td></tr><tr><th style="">Платформа</th><td class="" style=""> Nintendo DS </td></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="" style=""> 15 февраля 2007 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игра : «Тетрадь смерти — Преемник L»
Death Note: Successor to L</th></tr><tr><th style="">Разработчик</th><td class="" style=""> Konami </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Konami </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> Action </td></tr><tr><th style="">Рейтинг</th><td class="" style=""> CERO: A </td></tr><tr><th style="">Платформа</th><td class="" style=""> Nintendo DS </td></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="" style=""> 12 июля 2007 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игра : «Тетрадь Смерти пролог L»
L the Prologue to Death Note: Spiraling Trap</th></tr><tr><th style="">Разработчик</th><td class="" style=""> Konami </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Konami </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> Action </td></tr><tr><th style="">Рейтинг</th><td class="" style=""> CERO: A </td></tr><tr><th style="">Платформа</th><td class="" style=""> Nintendo DS </td></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="" style=""> 7 февраля 2008 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Дорама «Тетрадь смерти»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Рюйти Иномата, Рё Нисимура </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Ёсихиро Идзуми </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> NTV </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 5 июля 2015 года 13 сентября 2015 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 11 </td></tr> </table>

Тетрадь смерти (яп. デスノート Дэсу Но:то, Death Note) — манга, придуманная Цугуми Обой и нарисованная Такэси Обатой, а также выпущенные на её основе анимационные сериал и фильмы, игровые фильмы, лайт-новел и видеоигры. Согласно опросу, проведенному в 2007 году министерством культуры Японии, занимает 10-е место среди лучшей манги всех времён[1].

В основу сюжета легла философская идея: «Можно ли добиться блага для одних людей путём убийств других?». Автор придумал оригинальную историю, в которой отражается суть того, что бы могло быть с миром, если бы человек мог безнаказанно убивать одних людей, чтобы сделать лучше жизнь других. Цугуми Оба рассматривает реакцию как самого убийцы, его мотивы и желания, так и реакцию общества на действия убийцы.

Впервые «Тетрадь смерти» появилась перед читателями в виде манги в декабре 2003 года в виде пилотного тома и в феврале 2004 в качестве начала основного сюжета в журнале «Weekly Shonen Jump». Манга продолжала выходить вплоть до мая 2006 года и содержала 108 глав, позднее вышедших в 12 томах (танкобонах) в Японии. Позднее вышел 13 том, своебразная энциклопедия по миру «Тетради смерти» от авторов. Идея манги легла в основу двух парных игровых фильмов, вышедших в кинотеатрах Японии в июне («Тетрадь смерти») и ноябре 2006 года («Тетрадь смерти: Последнее имя»). Оба фильма частично используют сюжет манги, и в большинстве своём — самостоятельные произведения. В феврале 2008 года вышел ещё один игровой фильм «L: Изменить мир», являющийся спин-оффом первых двух фильмов. В августе 2006 года по мотивам манги вышла книга авторства Исина Нисио — «Тетрадь смерти — Другая тетрадь: Лос-Анджелесские убийства BB». С октября 2006 по июнь 2007 года на телеканале Nippon TV прошла трансляция 37-серийного аниме-сериала. 31 августа 2007 года на том же телеканале Nippon TV показали «Тетрадь смерти — Переписывание: Глазами бога» — специальную полнометражную версию аниме-сериала, представляющую собой компиляцию 1-25 серий, дополненную новыми сценами. А 22 августа 2008 года вышла ещё одна специальная полнометражная версия аниме-сериала «Тетрадь смерти — Переписывание: Преемники L», представляющая собой компиляцию 26-37 серий, с несколькими новыми сценами.

10 января 2007 года аниме и манга «Тетрадь смерти» были лицензированы для издания на территории США компанией VIZ Media. Из-за огромной популярности «Тетради смерти» этот факт не остановил многих фансаберов. 12 октября 2007 года компания «Мега-Аниме» объявила о приобретении лицензии на российское издание аниме-сериала «Death Note». Трансляция прошла с 20 октября по 29 декабря на канале 2x2.

В июне 2008 года компания «Комикс-Арт» объявила о приобретении лицензии на российское издание манги «Death Note». Первый том «Скука» вышел в начале 2009 года. По состоянию на сентябрь 2012 года на русском языке выпущены все 12 томов[2].





Сюжет

Лайт Ягами — лучший ученик Японии, сын полицейского, который с детства хотел пойти по стопам отца, чтобы искоренить преступность не только в Японии, но и во всём мире. Однажды, когда одному из синигами (богов смерти) Рюку стало скучно, он подкинул на Землю Тетрадь смерти — орудие для убийства. Лайту, нашедшему тетрадь, выпал случай изменить мир быстро и безнаказанно. Он стал вершить своё правосудие: убивать преступников.

Торжество Лайта над преступностью было недолгим, ибо совсем скоро странными смертями преступников заинтересовался Интерпол и начал расследование, подключив к нему не только весь мир, но и самого востребованного детектива, всегда скрывающегося под псевдонимом L (Эл). L начинает настоящую войну с Лайтом, которому в это время уже дали прозвище Кира (яп. キラ, Kira, от английского «killer»). Противостояние гениев — лучшего ученика Японии с одной стороны и лучшего детектива в мире с другой — начинает историю «Тетради смерти».

Лайт не может совершать ошибки, потому что если его поймают, он не сможет вершить своё правосудие и получит смертный приговор. Его оппонент тоже не может сделать ни одной ошибки, потому что в противном случае Кира убьёт его. В это противостояние, к тому же, вмешиваются сверхъестественные силы в лице богов смерти, а также другие последователи Киры и сторонники L.

Тетрадь смерти

Тетрадь смерти — это вещь, с помощью которой боги смерти продлевают себе жизнь. Тетрадь станет частью реального мира, когда коснётся земли. Если бог смерти не подберёт тетрадь быстрее, чем человек, то тетрадь станет собственностью этого человека до тех пор, пока он не умрёт, или же не откажется от тетради. Человек также может передать эту тетрадь любому другому человеку, но тогда бог смерти стирает у него воспоминания об этой тетради и сопутствующих её владению событиях. Тетрадь смерти содержит множество правил, которые могут интерпретироваться по-разному: боги смерти, которым тетради нужны только для продления своей жизни, даже не подозревают о некоторых её (тетради) возможностях. (Правила, указанные ниже, написаны Рюком в качестве инструкции.)

Правила Тетради смерти

  • Человек, чьё имя будет записано в тетради смерти, умрёт.
  • Тетрадь не подействует, если пишущий имя не будет знать лица того, кто должен умереть. Таким образом, людям с одинаковыми именами ничего не грозит.
  • Если причина смерти написана в течение 40 секунд после записи имени, то так оно и случится.
  • Если причина смерти не указана, через 40 секунд указанный человек умрёт от сердечного приступа.
  • После написания причины смерти есть ещё 6 минут и 40 секунд (всего 400 секунд) для написания обстоятельства смерти.

Примечание: В Японии числительное 4 считается несчастливым и связанным со смертью из-за созвучия со словом «си» — «смерть».

Манга

Мангу можно разделить на две части, между которыми авторы сделали семинедельный перерыв (почти два месяца). Манга стартовала 1 декабря 2003 года в журнале Weekly Shonen Jump, новые главы появлялись каждую неделю, в каждой главе около 20 страниц.

Часть первая (главы 1-59)

Первая часть манги состоит из 59 глав — в них читатель ближе знакомится с главным героем, его принципами, а также с его главным противником. Первая часть в основном посвящена сражению Лайта и L, а также обстоятельствам, предшествующим ему. На сторону Лайта встаёт Миса — влюбившаяся в Лайта девушка, заполучившая вторую Тетрадь Смерти. На сторону же L встаёт ФБР и японская полиция, преследующая те же цели — поймать загадочного убийцу Киру. Лайту приходится противостоять не только L, но и даже собственному отцу, который является главой полиции. Тем не менее Лайт не останавливается ни перед чем, он виртуозно использует Тетрадь смерти и манипулирует синигами, в результате чего в конце концов одерживает победу — L погибает.

Часть вторая (главы 60-108)

Вторая часть манги появилась после некоторого перерыва, за который авторы манги дали большое количество интервью и рассказали вкратце о том, что же ждёт читателя, хотя так и не ответили на вопрос: «Поймают ли Киру?». Вторая часть вбирает в себя противостояние Лайта и наследников L. Как оказалось, L был не единственным, кто обладал незаурядными умственными способностями. Однако, второго L не существует и не может существовать, он единственный и неповторимый, поэтому у L не один, а два наследника, которые, только действуя в паре, могут сравниться с L. Однако судьба поворачивается таким образом, что между двумя наследниками L «пробегает чёрная кошка». Никто из них не хочет делить славу L с другим, и поэтому их пути расходятся. Они оба начинают войну с Кирой, но каждый со своей стороны. Авторы не стали параллельно в каждой главе описывать действия одного и второго. Во второй части можно увидеть разделение — первая половина осталась за Мэлло, вторая за Ниа. Каждый из них хочет поймать Киру и убить.

Путеводитель

«Тетрадь смерти: Как Читать» — официальный путеводитель по всем главам манги. Он является также тринадцатым томом манги, хотя в нём нет никакого нового повествования, а рассказ ведётся об уже свершившихся событиях, дополняя их, объясняя и рассматривая с другой точки зрения. Из путеводителя можно узнать новые интересные факты, в частности, настоящее имя L (от англ. Lawliet — беззаконный), которое ни в манге, ни в аниме, не упоминалось. Также раскрыты дальнейшие судьбы героев, детали мира богов смерти и многие другие моменты, такие как данные персонажей: даты рождения и смерти, рост и вес, группу крови и что персонаж любит и что не любит. Включены комментарии авторов о процессе создания манги и их отношении к персонажам и событиям в сюжете. Путеводитель — это только дополнение манги, вышедшее, в большинстве своём, только для фанатов.

Пилотный выпуск

Пилотный выпуск вышел в составе 36 номера журнала «Weekly Shonen Jump» 2003 год. Также он вошёл в состав Путеводителя. В единственной главе этой манги показаны первоначальные задумки авторов (вроде Ластика смерти, который мог оживлять убитых), не вошедшие в официальные тома манги. Главным героем был не лучший ученик Японии семнадцатилетний Лайт Ягами, а двенадцатилетний мальчик Таро Кагами, над которым издеваются школьные хулиганы и который мстит им с помощью Тетради смерти. Позже черты характера Кагами перешли к Миками Теру. Также бог смерти Рюк показан в нём очень глупым и рассеянным, что идёт вразрез с его привычным образом.

Post Series — One Shot

«Post Series — One Shot» — официальное продолжение манги. В единственной главе ведётся повествование о возобновлении загадочных преступлений, связанных с Тетрадью смерти. Новый Кира убивает лишь больных стариков, просящих о смерти, за что получает от Ниа прозвище «Дешёвый Кира». В данной ситуации Ниа пытается повести себя как L, в манге раскрывается часть прошлого Мэлло и Ниа в Доме Вамми.

L FILE No. 15

В 2008 году вышел артбук по фильму «L: Change the World» под названием «L FILE No. 15». Кроме материалов по кинофильму, в книгу вошли две главы манги, которые являются частью оригинального сюжета манги. Они называются «The Wammy’s House» и «One Day» и созданы Цугуми Обой и Такеси Обатой. В них раскрываются некоторые моменты жизни L: в первой показывается, как он в 8 лет попал в приют для одарённых детей «Дом Вамми», во второй — один обычный день из жизни великого детектива.

Фильмы

На момент выхода первого фильма манга «Тетрадь Смерти» имела огромную популярность в Японии, поэтому кассовые сборы от первого игрового фильма в Японии перекрыли (в рамках weekend’а премьеры) кассовые сборы от знаменитого во всём мире фильма «Код да Винчи», который был показан в кинотеатрах в то же время. В России же фильмы попали в категорию артхауса и доступны на данный момент только заинтересованной публике.

Фильм первый

Через два месяца после выхода последней 108-й главы манги на экранах Японии появился первый фильм по мотивам манги из заявленных двух. Фильм не получил никакого особого названия (в отличие от второго фильма), поэтому и был назван просто «Тетрадь смерти». Над фильмом работали совместно японские, корейские и американские компании, среди которых такая крупная кинокомпания Голливуда, как Warner Bros. Сюжет фильма был достаточно сильно изменён по сравнению с мангой. В 2013 году компания DVMedia.TV занялась дублированием первого фильма на русский язык. Релиз ожидается в Новогодние праздникиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3890 дней].

Фильм второй «Последнее имя»

Второй фильм был показан в кинотеатрах Японии в том же году, что и первый. Сюжет разворачивается сразу после действий первого фильма, но, как и первый фильм, второй лишь частично снят по манге.

Трейлер ко второму фильму начинается со строк: «Последнее имя — это Лайт; Последнее имя — это L; Последнее имя — это Миса; Последнее имя — это …».

Фильм третий «L: Изменить мир»

У L есть 23 дня на то, чтобы отыскать источник опасности и ликвидировать его, и на этот раз ему придётся действовать самому. Также в фильме появляется Ниа, который тут изображён как тёмноволосый тайский мальчик, чудом спасшийся из деревни, заражённой вирусом.

Фильм четвёртый «Light up the NEW world»

Предстоящий фильм, который станет сиквелом к «Последнему имени», премьера назначена на 29 октября 2016 года.[3] В фильме будет повествоваться о кибертерроризме и шести Тетрадях смерти, которые попали в земной мир.[4]

Американский фильм

Аниме

Сюжет аниме практически полностью соответствует манге, за исключением того, что некоторые побочные сюжетные линии опущены, а некоторые эпизоды, наоборот, добавлены. Также конец аниме немного отличается от версии в манге, кроме того, не показаны события эпилога, в котором показаны оставшиеся в живых персонажи спустя год.

Death Note Rewrite: The Visualizing God

Death Note Director’s Cut Final Conclusion (Тетрадь смерти: Режиссёрская версия — Финальное заключение) больше известная как Death Note Rewrite: The Visualizing God (Тетрадь смерти — Переписывание: Глазами Бога) — снятая Араки Тэцуро специальная версия аниме-сериала, представляющая собой компиляцию первых 25 серий дополненную несколькими новыми сценами. Фильм начинается и заканчивается сценами из мира богов смерти, где Рюк рассказывает другому богу смерти историю Киры. Из длительных новых сцен также можно отметить похороны L и другую версию первой встречи Лайта и L. Кроме того, фильм раскрывает некоторые новые аспекты существования богов смерти.

Death Note Rewrite: L’s Successors

Death Note Rewrite: L’s Successors (Тетрадь смерти — Переписывание: Наследники L) — вторая специальная версия аниме сериала Death Note, представляющая собой компиляцию последних 12 серий с дополнением нескольких сцен. Этот фильм начинается с 10-минутного монолога L, в котором он рассказывает всё, что знает о Кире. В этом фильме некоторые сюжетные линии опущены или изменены.

Книги

Death Note Another Note: The Los Angeles BB Murder Cases

Книга, написанная Исином Нисио и названная «Тетрадь смерти: Другая тетрадь» (ISBN 4-08-780439-9), представляет собой приквел к оригинальной манге, историю, которая разворачивается до событий основного сюжета. В книге Мэлло выступает рассказчиком и повествует о первой встрече L c Мисорой Наоми в Лос-Анджелесе при раскрытии дела «Серийного убийцы BB», о котором упоминается во втором томе манги и седьмой серии.

L: Change the World

Релиз книги: 25 декабря 2008. Книга является новеллизацией третьего фильма о Тетради смерти «L: Change the World» и вышла в свет за 6 недель до выхода фильма. Некий известный писатель был нанят, чтобы сочинить совершенно оригинальную историю о последних 23 днях гениального детектива L. Под псевдонимом «M» анонимный автор раскроет некоторые детали сюжета фильма. Псевдоним «M» означает «место, куда попадают люди, использовавшие Тетрадь смерти: бездна (MU)». Несмотря на то что книга основана на сценарии фильма, сюжет большей частью альтернативен событиям фильма.

Сериал

Премьера сериала Тетрадь смерти состоялась на NTV 5 июля 2015 года.[5]. В создании приняли участие два режиссёра: Рюити Иномата и Рё Нисимура. Роль Ягами Лайта сыграл Масатаки Кубота, L — Кэнто Ямадзаки[6], роль Мисы — Хинако Сано.

Видеоигры

Death Note: Kira’s Game (Игра Киры, デスノート- キラゲーム)

  • Жанр: стратегия
  • Платформа: Nintendo DS
  • Дата выпуска: 15 февраля 2007 года
  • Стратегическая игра, где игрок должен примерить на себя роль одного из двух героев: L или Киры.

Death Note — L’s Successors (Наследники L, デスノート- Lを継ぐ者)

  • Платформа: Nintendo DS
  • Дата выпуска: 12 июля 2007 года

L the Prologue to Death Note: Spiraling Trap

  • Платформа: Nintendo DS
  • Дата выпуска: 7 февраля 2008 года
  • События происходят прямо перед событиями основного сюжета. Некий агент ФБР просыпается в запертом отеле, он должен выбраться из него с помощью L, который связывается с ним по рации.

Также некоторые персонажи «Тетради смерти» были задействованы в играх Jump Super Stars и Jump Ultimate Stars. Обе игры представители жанра файтинг, персонажи для которых взяты из разных манг журнала Shonen Jump.

Персонажи

Персонажем, вокруг которого разворачивается действие манги, аниме и фильмов «Тетрадь смерти», является Ягами Лайт. Не менее важными действующими лицами являются те, кто активно помогают ему: Аманэ Миса, девушка, а позже невеста Ягами Лайта; ярый сторонник, а позднее и правая рука Киры, Миками Тэру; однокурсница Лайта, а позднее телеведущая и глашатай Киры, Такада Киёми — и те, кто ему противостоят: детектив L; Ватари, помощник детектива; его преемник Ниа; соперник Ниа, решивший поймать Киру своими силами, Мэлло; Мэтт, друг Мэлло ещё со времён приюта Вамми; японская полиция, во главе с отцом Лайта — Ягами Соитиро, занимающиеся расследованием дела Киры.

Медиа

Выход томов оригинальной манги в Японии

Первые оригинальные 12 томов (танкобонов):

  1. Скука (яп. 退屈 Тайкуцу) — Апрель 2004 (ISBN 4-08-873621-4
  2. Слияние (яп. 合流 Го:рю:) — Июль 2004 (ISBN 4-08-873631-1
  3. Тяжёлая гонка (яп. 激走 Гэкисо:) — Сентябрь 2004 (ISBN 4-08-873652-4
  4. Любовь (яп. 恋心 Койгокоро) — Ноябрь 2004 (ISBN 4-08-873671-0
  5. Заново (яп. 白紙 Хакуси) — Февраль 2005 (ISBN 4-08-873774-1
  6. Обмен (яп. 交換 Ко:кан) — Апрель 2005 (ISBN 4-08-873795-4
  7. Зеро (Ноль) (яп. Рэй) — Июль 2005 (ISBN 4-08-873830-6
  8. Отметина (яп. Тэки) — Сентябрь 2005 (ISBN 4-08-873852-7
  9. Контакт (яп. 接触 Сэссёку) — Декабрь 2005 (ISBN 4-08-873887-X
  10. Удаление (яп. 削除 Сакудзё) — Февраль 2006 (ISBN 4-08-874018-1
  11. Родственный дух (яп. 同心 До:син) — Май 2006 (ISBN 4-08-874041-6
  12. Финиш (яп. Кан) — Июль 2006 (ISBN 4-08-874131-5

Путеводитель «Тетрадь Смерти: Как читать»:
Том 13: Правда (яп. 真相 Синсо:) — Октябрь 2006
(Нормальная версия: ISBN 4-08-874095-5 Ограниченное издание ISBN 4-08-908053-3)

Выход DVD в Японии

  1. 21 декабря 2006 (эпизоды 1-3).
  2. 24 января 2007 (эпизоды 4-6).
  3. 21 февраля 2007 (эпизоды 7-9).
  4. 21 марта 2007 (эпизоды 10-13).

Фильмы

Оба фильма вышли на DVD 14 марта 2007 года в 2-х вариантах: каждый из фильмов на отдельном DVD или «полный комплект» (англ. complete set).

  • Фильм первый «Тетрадь смерти».
  • Фильм второй «Последнее имя».
  • «Полный комплект».

В «полный комплект» входят 3 DVD и 1 CD. На первых 2-х DVD — каждый из фильмов, на 3-м — материалы о создании фильмов, на CD — эксклюзивные записи. Также прилагается буклет.

На всех дисках озвучка только на японском языке и только японские субтитры.

Саундтреки аниме

Начальные песни:

  1. «the WORLD» Nightmare (эпизоды 1-19),
  2. «What's up, people?!» Maximum the Hormone (эпизоды 20-37).

Заключительные песни:

  1. «Alumina» Nightmare (эпизоды 1-19),
  2. «Zetsubou Billy» Maximum the Hormone (эпизоды 20-37).

Ограничения на распространение

Китай

В начале 2005 года администрация школы в Шэньяне, столице провинции Ляонин (в Китайской Народной Республике), запретила Тетрадь смерти[7]. Непосредственной причиной было то, что студенты были замечены в изготовлении подобных «Тетрадей смерти», куда потом записывали имена знакомых, врагов и учителей[8][9]. Запрет был разработан для защиты «физического и психического здоровья»[10] студентов от материала, который «вводит в заблуждение невинных детей и искажает их разум и дух»[11]. Джонатан Клементс, журналист NEO Magazine, предположил, что китайские власти действовали частично против «суеверий», но также против незаконных, пиратских изданий Death Note[12]. Запрет был распространен на другие города Китая, включая Пекин[13][14], Шанхай и Ланьчжоу в провинции Ганьсу[15]. На китайском языке «Тетрадь смерти» публикуется в Гонконге и на Тайване[12].

Россия

В конце апреля 2013 года активисты общественного фонда «Уральский родительский комитет» обратились к президенту России с требованием запретить мангу и аниме на территории страны, так как по их мнению эти произведения негативно сказываются на нравственном и психологическом состоянии детей. По результатам исследования, проведённого по просьбе фонда, педагоги-психологи пришли к выводу, что манга содержит «негативную информацию, которая может спровоцировать неадекватные поступки и действия со стороны подрастающего поколения, при условии нахождения их в состоянии депрессии, подавленности, изоляции»[16].

Поводом для обращения послужило самоубийство 15-летней жительницы Екатеринбурга в феврале этого года. В её комнате были обнаружены 4 тома манги «Тетрадь смерти». Следствие назначило экспертизу, которая должна установить, связано ли самоубийство девочки с этой мангой[16].

Ранее активисты уже обращались к детскому омбудсмену Павлу Астахову с аналогичными требованиями. Он выразил уверенность, что «что мы все-таки найдем юридическую форму и докажем, что в „Тетрадях смерти“ содержится противозаконная информация» и надежду, что «издатели сами изымут из продажи эти книги и не будут дожидаться, когда придет государство и начнет действовать огнём и мечом»[17].

Через некоторое время в Интернете появилась петиция «О недопустимости запрета литературных произведений», обращенная к уполномоченному по правам ребёнка РФ Павлу Астахову. Активисты выступают против запрета манги и заявляют, что уральский фонд ввёл омбудсмена в заблуждение[18].

В марте 2014 года эксперты вынесли заключение, в котором говорится, что «Тетради смерти» не могли довести школьницу до самоубийства[19].

Название

  • Японское название «дэсу ното» (яп. デスノート) — это всего лишь запись английского Death Note знаками катаканы и не более того. Это название вообще не переводится с японского на русский. При этом Death Note можно перевести с английского языка на русский как «Тетрадь смерти», однако если «Тетрадь смерти» перевести на японский, то получится «си но ното» (яп. 死のノート).
  • В начале второй заставки к аниме идут названия Death Note на разных языках, на русском авторы называют сериал «Записка Ангела Смерти»[20].

Отличия и особенности манги, аниме и фильмов

  • События фильмов и аниме происходят «со сдвигом» на год и 3 года, соответственно, относительно событий манги. В частности, в манге действие начинается в 2003 году, в фильме в 2005, а в аниме — в 2006. По манге, день рождения Лайта — 28 февраля 1986 года, в фильмах — 28 февраля 1988 года, а по аниме — 28 февраля 1989 года[20].
  • В аниме и манге Лайт играл в теннис, в фильмах — в баскетбол[20].
  • В манге Аманэ Миса умерла спустя год после гибели Лайта, из-за того, что у неё закончился срок жизни: она дважды укорачивала продолжительность жизни наполовину, меняясь глазами с богом смерти. В аниме намекается, что она покончила жизнь самоубийством, так как после смерти Рэм (Бога смерти) по законам оставшиеся годы Рэм перешли Мисе.
  • Рея Пенбера в фильмах звали Рей Ивамацу.
  • В конце первого эндинга на секунду мелькает лицо Аманэ Мисы. Её можно увидеть на рекламном экране на здании во время облета камеры вокруг Лайта (когда он подбрасывал яблоко). Она одета в костюм ангела с крыльями, как в 19-й серии. В первом фильме лицо Мисы впервые можно увидеть на автобусе, в котором Лайт узнал имя Рея Пенбера.
  • Между аниме-сериалом и полнометражными аниме-фильмами (являющиеся пересказом событий сериала) есть некоторые несоответствия. Так различаются сцены первой встречи Лайта и L.
  • Звонок на одном из трёх мобильных телефонов Аманэ Мисы — песня «Alumina» группы Nightmare, которая звучит в первом эндинге. Такой же звонок на телефоне полицейского, изображавшего роль менеджера Мисы, — Мацуды Тоты.
  • В аниме добавили сцену, в которой L говорит «Звон колоколов… Да, колокола сегодня звонят особенно сильно… Они сегодня особенно отчетливо звонят: непрерывный звон, как будто свадьба… или…», а потом вытирает ноги Лайту .
  • Миками Теру согласно манге умирает в тюрьме, однако в аниме он совершает самоубийство при помощи ручки-пера, когда его схватили.
  • В аниме во второй серии члены секретариата Интерпола названы в честь известных футболистов. Например, Хуан Карлос Эскобар (Колумбия), Дэвид Гонзалес (Колумбия), Йосси Бенаюн (Израиль), Ян Коллер (Чехия), Мартин Петров (Болгария), Нико Ковач (Хорватия), Эдвин ван дер Сар (Нидерланды).
  • В отличие от манги и аниме, в фильме L всё же смог остановить Лайта, хотя и ценой собственной жизни.

Шрифт Old English Text MT

L заменял изображение своей внешности на экране литерой L, написанной шрифтом Old English Text MT[20], чтобы скрыть свою личность от общественности. Также этим шрифтом, но только буквой W пользовался Ватари, тоже скрывая свою внешность. L присвоил своим помощникам такие же буквы — Айберу букву A, а Уэдди досталась w, ведь заглавная была занята Ватари. Этим же шрифтом пользовалась Аманэ Миса, отправляя свои сообщения Первому Кире на телевидение. После смерти L этой же надписью «Кира» стал пользоваться и Лайт. Ниа и Мэлло, считая себя наследниками L, тоже заменяли свои изображения буквами N и M, соответственно. Команда по расследованию дела Киры в Японии тоже пользовалась буквами, написанными этим шрифтом, каждому из её членов присваивалось прозвище по первой букве (или буквам) имени согласно английскому написанию.

Ватари использовал букву W шрифтом Cloister Black, а не Old English Text. Ниа позже поменял Old English Text MT на другой готический шрифт.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тетрадь смерти"

Примечания

  1. [www.japanprobe.com/2007/06/08/the-top-50-manga-series/ The Top 50 Manga Series | Japan Probe]
  2. [www.comix-art.ru/node/31 Тетрадь смерти] (рус.). Комикс Арт. [www.webcitation.org/65Xmoe7Os Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  3. [www.animenewsnetwork.com/news/2015-09-13/live-action-death-note-films-get-2016-sequel-by-gantz-helmer-sato/.92885 Live-Action Death Note Films Get 2016 Sequel by Gantz Helmer Sato]. Проверено 13 сентября 2015.
  4. [www.animenewsnetwork.com/news/2016-02-04/new-live-action-death-note-film-stars-sosuke-ikematsu-masahiro-higashide-masaki-suda/.98322 New Live-Action Death Note Film Stars Sōsuke Ikematsu, Masahiro Higashide, Masaki Suda].
  5. [www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=353288 ja:TV デスノート] (яп.). allcinema. Stingray. Проверено 12 июля 2015.
  6. [www.crunchyroll.com/anime-news/2015/05/24/character-visuals-for-death-note-tv-drama-adaptation-revealed Character Visuals for "Death Note" TV Drama Adaptation Revealed]. Crunchyroll (May 25, 2015). Проверено 17 июня 2015.
  7. [news.xinhuanet.com/school/2005-01/11/content_2446984.htm Chinese city bans Death Note] (Chinese). Xihuanet (January 11, 2005). [www.webcitation.org/65aqcfjeP Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  8. [www.animenewsnetwork.com/news/2005-02-06/death-note-stirs-controversy-in-china Death Note Stirs Controversy in China]. Anime News Network (February 6, 2005).
  9. [comipress.com/article/2007/03/26/1711 Death Note in China - Success or Disaster?]. ComiPress (March 26, 2007). [www.webcitation.org/65aqf0ByC Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  10. [www.reuters.com/article/lifestyleMolt/idUSPEK30969020070515 Beijing bans scary stories to protect young], Reuters (May 15, 2007).
  11. Weifeng, Liu. [www.chinadaily.com.cn/china/2007-05/26/content_880773.htm 'Death Note' days numbered], China Daily (May 26, 2007).
  12. 1 2 Clements, Jonathan (August 2007). «Manga Pulse» (NEO Magazine) (35).
  13. Jie, Xiao [news.xinhuanet.com/english/2007-05/15/content_6103672.htm Beijing publisher to ignore Beijing's ban of its horror story]. Xinhuanet (May 15, 2007). [www.webcitation.org/65aqfdDQj Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  14. MacDonald, Heidi [pwbeat.publishersweekly.com/blog/2007/05/15/death-note-banned-in-beijing-2 Death Note banned in Beijing]. Publishers Weekly (May 15, 2007). [www.webcitation.org/65aqi7jSN Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  15. [comipress.com/news/2007/06/05/2067 Chinese Students Fight Back at Death Note Ban]. ComiPress (June 5, 2007). [www.webcitation.org/65aqkPB7C Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].
  16. 1 2 [www.vesti.ru/doc.html?id=1078774 Уральские родители требуют разобраться с "Тетрадью смерти"]. Вести.ру (24 апреля 2013). [www.webcitation.org/6GWmqZyd4 Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  17. [www.kp.ru/daily/26057.4/2967108/ Павел Астахов в Екатеринбурге: «Издатели должны сами изъять „Тетради смерти“ из продажи»] Комсомольская правда
  18. [ekaterinburg.bezformata.ru/listnews/obichnogo-detektiva-komiksa-tetrad/10950629/ Екатеринбург | В Интернете идет сбор подписей против запрета "обычного детектива" - комикса "Тетрадь смерти". Негодующие заявляют, что Астахова ввели в заб …]. Проверено 2 мая 2013. [www.webcitation.org/6GWmvLC2D Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  19. Андрей Горбунов. [ural.kp.ru/daily/26202.2/3088389/ Следователи решили, что «Тетради смерти» не доводили уральскую школьницу до самоубийства]. Комсомольская правда (4 марта 2014).
  20. 1 2 3 4 Ксения Аташева [www.mirf.ru/Articles/art2206.htm Anime/ Death Note] // Мир фантастики. — 2007. — № 49. — С. 84-88.

Ссылки

Официальные
  • [jump.shueisha.co.jp/deathnote/ Официальный сайт манги]  (яп.)
  • [wwws.warnerbros.co.jp/deathnote/ Официальный сайт игрового фильма]  (яп.)
  • [www.ntv.co.jp/deathnote/ Официальный сайт аниме]  (яп.)
  • [www.konami.jp/gs/game/deathnote/ Официальный сайт игры]  (яп.)
В базах данных
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=6592 Аниме «Тетрадь смерти»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=4354 Манга «Тетрадь смерти»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network


Отрывок, характеризующий Тетрадь смерти

«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…
Paris eut ete la capitale du monde, et les Francais l'envie des nations!..
Mes loisirs ensuite et mes vieux jours eussent ete consacres, en compagnie de l'imperatrice et durant l'apprentissage royal de mon fils, a visiter lentement et en vrai couple campagnard, avec nos propres chevaux, tous les recoins de l'Empire, recevant les plaintes, redressant les torts, semant de toutes parts et partout les monuments et les bienfaits.
Русская война должна бы была быть самая популярная в новейшие времена: это была война здравого смысла и настоящих выгод, война спокойствия и безопасности всех; она была чисто миролюбивая и консервативная.
Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.
Французам, с воспоминанием всех прежних пятнадцатилетних побед, с уверенностью в непобедимости Наполеона, с сознанием того, что они завладели частью поля сраженья, что они потеряли только одну четверть людей и что у них еще есть двадцатитысячная нетронутая гвардия, легко было сделать это усилие. Французам, атаковавшим русскую армию с целью сбить ее с позиции, должно было сделать это усилие, потому что до тех пор, пока русские, точно так же как и до сражения, загораживали дорогу в Москву, цель французов не была достигнута и все их усилия и потери пропали даром. Но французы не сделали этого усилия. Некоторые историки говорят, что Наполеону стоило дать свою нетронутую старую гвардию для того, чтобы сражение было выиграно. Говорить о том, что бы было, если бы Наполеон дал свою гвардию, все равно что говорить о том, что бы было, если б осенью сделалась весна. Этого не могло быть. Не Наполеон не дал своей гвардии, потому что он не захотел этого, но этого нельзя было сделать. Все генералы, офицеры, солдаты французской армии знали, что этого нельзя было сделать, потому что упадший дух войска не позволял этого.
Не один Наполеон испытывал то похожее на сновиденье чувство, что страшный размах руки падает бессильно, но все генералы, все участвовавшие и не участвовавшие солдаты французской армии, после всех опытов прежних сражений (где после вдесятеро меньших усилий неприятель бежал), испытывали одинаковое чувство ужаса перед тем врагом, который, потеряв половину войска, стоял так же грозно в конце, как и в начале сражения. Нравственная сила французской, атакующей армии была истощена. Не та победа, которая определяется подхваченными кусками материи на палках, называемых знаменами, и тем пространством, на котором стояли и стоят войска, – а победа нравственная, та, которая убеждает противника в нравственном превосходстве своего врага и в своем бессилии, была одержана русскими под Бородиным. Французское нашествие, как разъяренный зверь, получивший в своем разбеге смертельную рану, чувствовало свою погибель; но оно не могло остановиться, так же как и не могло не отклониться вдвое слабейшее русское войско. После данного толчка французское войско еще могло докатиться до Москвы; но там, без новых усилий со стороны русского войска, оно должно было погибнуть, истекая кровью от смертельной, нанесенной при Бородине, раны. Прямым следствием Бородинского сражения было беспричинное бегство Наполеона из Москвы, возвращение по старой Смоленской дороге, погибель пятисоттысячного нашествия и погибель наполеоновской Франции, на которую в первый раз под Бородиным была наложена рука сильнейшего духом противника.



Для человеческого ума непонятна абсолютная непрерывность движения. Человеку становятся понятны законы какого бы то ни было движения только тогда, когда он рассматривает произвольно взятые единицы этого движения. Но вместе с тем из этого то произвольного деления непрерывного движения на прерывные единицы проистекает большая часть человеческих заблуждений.
Известен так называемый софизм древних, состоящий в том, что Ахиллес никогда не догонит впереди идущую черепаху, несмотря на то, что Ахиллес идет в десять раз скорее черепахи: как только Ахиллес пройдет пространство, отделяющее его от черепахи, черепаха пройдет впереди его одну десятую этого пространства; Ахиллес пройдет эту десятую, черепаха пройдет одну сотую и т. д. до бесконечности. Задача эта представлялась древним неразрешимою. Бессмысленность решения (что Ахиллес никогда не догонит черепаху) вытекала из того только, что произвольно были допущены прерывные единицы движения, тогда как движение и Ахиллеса и черепахи совершалось непрерывно.
Принимая все более и более мелкие единицы движения, мы только приближаемся к решению вопроса, но никогда не достигаем его. Только допустив бесконечно малую величину и восходящую от нее прогрессию до одной десятой и взяв сумму этой геометрической прогрессии, мы достигаем решения вопроса. Новая отрасль математики, достигнув искусства обращаться с бесконечно малыми величинами, и в других более сложных вопросах движения дает теперь ответы на вопросы, казавшиеся неразрешимыми.
Эта новая, неизвестная древним, отрасль математики, при рассмотрении вопросов движения, допуская бесконечно малые величины, то есть такие, при которых восстановляется главное условие движения (абсолютная непрерывность), тем самым исправляет ту неизбежную ошибку, которую ум человеческий не может не делать, рассматривая вместо непрерывного движения отдельные единицы движения.
В отыскании законов исторического движения происходит совершенно то же.
Движение человечества, вытекая из бесчисленного количества людских произволов, совершается непрерывно.
Постижение законов этого движения есть цель истории. Но для того, чтобы постигнуть законы непрерывного движения суммы всех произволов людей, ум человеческий допускает произвольные, прерывные единицы. Первый прием истории состоит в том, чтобы, взяв произвольный ряд непрерывных событий, рассматривать его отдельно от других, тогда как нет и не может быть начала никакого события, а всегда одно событие непрерывно вытекает из другого. Второй прием состоит в том, чтобы рассматривать действие одного человека, царя, полководца, как сумму произволов людей, тогда как сумма произволов людских никогда не выражается в деятельности одного исторического лица.
Историческая наука в движении своем постоянно принимает все меньшие и меньшие единицы для рассмотрения и этим путем стремится приблизиться к истине. Но как ни мелки единицы, которые принимает история, мы чувствуем, что допущение единицы, отделенной от другой, допущение начала какого нибудь явления и допущение того, что произволы всех людей выражаются в действиях одного исторического лица, ложны сами в себе.
Всякий вывод истории, без малейшего усилия со стороны критики, распадается, как прах, ничего не оставляя за собой, только вследствие того, что критика избирает за предмет наблюдения большую или меньшую прерывную единицу; на что она всегда имеет право, так как взятая историческая единица всегда произвольна.
Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения – дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории.
Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.


Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.
Для тех людей, которые привыкли думать, что планы войн и сражений составляются полководцами таким же образом, как каждый из нас, сидя в своем кабинете над картой, делает соображения о том, как и как бы он распорядился в таком то и таком то сражении, представляются вопросы, почему Кутузов при отступлении не поступил так то и так то, почему он не занял позиции прежде Филей, почему он не отступил сразу на Калужскую дорогу, оставил Москву, и т. д. Люди, привыкшие так думать, забывают или не знают тех неизбежных условий, в которых всегда происходит деятельность всякого главнокомандующего. Деятельность полководца не имеет ни малейшего подобия с тою деятельностью, которую мы воображаем себе, сидя свободно в кабинете, разбирая какую нибудь кампанию на карте с известным количеством войска, с той и с другой стороны, и в известной местности, и начиная наши соображения с какого нибудь известного момента. Главнокомандующий никогда не бывает в тех условиях начала какого нибудь события, в которых мы всегда рассматриваем событие. Главнокомандующий всегда находится в средине движущегося ряда событий, и так, что никогда, ни в какую минуту, он не бывает в состоянии обдумать все значение совершающегося события. Событие незаметно, мгновение за мгновением, вырезается в свое значение, и в каждый момент этого последовательного, непрерывного вырезывания события главнокомандующий находится в центре сложнейшей игры, интриг, забот, зависимости, власти, проектов, советов, угроз, обманов, находится постоянно в необходимости отвечать на бесчисленное количество предлагаемых ему, всегда противоречащих один другому, вопросов.
Нам пресерьезно говорят ученые военные, что Кутузов еще гораздо прежде Филей должен был двинуть войска на Калужскую дорогу, что даже кто то предлагал таковой проект. Но перед главнокомандующим, особенно в трудную минуту, бывает не один проект, а всегда десятки одновременно. И каждый из этих проектов, основанных на стратегии и тактике, противоречит один другому. Дело главнокомандующего, казалось бы, состоит только в том, чтобы выбрать один из этих проектов. Но и этого он не может сделать. События и время не ждут. Ему предлагают, положим, 28 го числа перейти на Калужскую дорогу, но в это время прискакивает адъютант от Милорадовича и спрашивает, завязывать ли сейчас дело с французами или отступить. Ему надо сейчас, сию минуту, отдать приказанье. А приказанье отступить сбивает нас с поворота на Калужскую дорогу. И вслед за адъютантом интендант спрашивает, куда везти провиант, а начальник госпиталей – куда везти раненых; а курьер из Петербурга привозит письмо государя, не допускающее возможности оставить Москву, а соперник главнокомандующего, тот, кто подкапывается под него (такие всегда есть, и не один, а несколько), предлагает новый проект, диаметрально противоположный плану выхода на Калужскую дорогу; а силы самого главнокомандующего требуют сна и подкрепления; а обойденный наградой почтенный генерал приходит жаловаться, а жители умоляют о защите; посланный офицер для осмотра местности приезжает и доносит совершенно противоположное тому, что говорил перед ним посланный офицер; а лазутчик, пленный и делавший рекогносцировку генерал – все описывают различно положение неприятельской армии. Люди, привыкшие не понимать или забывать эти необходимые условия деятельности всякого главнокомандующего, представляют нам, например, положение войск в Филях и при этом предполагают, что главнокомандующий мог 1 го сентября совершенно свободно разрешать вопрос об оставлении или защите Москвы, тогда как при положении русской армии в пяти верстах от Москвы вопроса этого не могло быть. Когда же решился этот вопрос? И под Дриссой, и под Смоленском, и ощутительнее всего 24 го под Шевардиным, и 26 го под Бородиным, и в каждый день, и час, и минуту отступления от Бородина до Филей.


Русские войска, отступив от Бородина, стояли у Филей. Ермолов, ездивший для осмотра позиции, подъехал к фельдмаршалу.
– Драться на этой позиции нет возможности, – сказал он. Кутузов удивленно посмотрел на него и заставил его повторить сказанные слова. Когда он проговорил, Кутузов протянул ему руку.
– Дай ка руку, – сказал он, и, повернув ее так, чтобы ощупать его пульс, он сказал: – Ты нездоров, голубчик. Подумай, что ты говоришь.
Кутузов на Поклонной горе, в шести верстах от Дорогомиловской заставы, вышел из экипажа и сел на лавку на краю дороги. Огромная толпа генералов собралась вокруг него. Граф Растопчин, приехав из Москвы, присоединился к ним. Все это блестящее общество, разбившись на несколько кружков, говорило между собой о выгодах и невыгодах позиции, о положении войск, о предполагаемых планах, о состоянии Москвы, вообще о вопросах военных. Все чувствовали, что хотя и не были призваны на то, что хотя это не было так названо, но что это был военный совет. Разговоры все держались в области общих вопросов. Ежели кто и сообщал или узнавал личные новости, то про это говорилось шепотом, и тотчас переходили опять к общим вопросам: ни шуток, ни смеха, ни улыбок даже не было заметно между всеми этими людьми. Все, очевидно, с усилием, старались держаться на высота положения. И все группы, разговаривая между собой, старались держаться в близости главнокомандующего (лавка которого составляла центр в этих кружках) и говорили так, чтобы он мог их слышать. Главнокомандующий слушал и иногда переспрашивал то, что говорили вокруг него, но сам не вступал в разговор и не выражал никакого мнения. Большей частью, послушав разговор какого нибудь кружка, он с видом разочарования, – как будто совсем не о том они говорили, что он желал знать, – отворачивался. Одни говорили о выбранной позиции, критикуя не столько самую позицию, сколько умственные способности тех, которые ее выбрали; другие доказывали, что ошибка была сделана прежде, что надо было принять сраженье еще третьего дня; третьи говорили о битве при Саламанке, про которую рассказывал только что приехавший француз Кросар в испанском мундире. (Француз этот вместе с одним из немецких принцев, служивших в русской армии, разбирал осаду Сарагоссы, предвидя возможность так же защищать Москву.) В четвертом кружке граф Растопчин говорил о том, что он с московской дружиной готов погибнуть под стенами столицы, но что все таки он не может не сожалеть о той неизвестности, в которой он был оставлен, и что, ежели бы он это знал прежде, было бы другое… Пятые, выказывая глубину своих стратегических соображений, говорили о том направлении, которое должны будут принять войска. Шестые говорили совершенную бессмыслицу. Лицо Кутузова становилось все озабоченнее и печальнее. Из всех разговоров этих Кутузов видел одно: защищать Москву не было никакой физической возможности в полном значении этих слов, то есть до такой степени не было возможности, что ежели бы какой нибудь безумный главнокомандующий отдал приказ о даче сражения, то произошла бы путаница и сражения все таки бы не было; не было бы потому, что все высшие начальники не только признавали эту позицию невозможной, но в разговорах своих обсуждали только то, что произойдет после несомненного оставления этой позиции. Как же могли начальники вести свои войска на поле сражения, которое они считали невозможным? Низшие начальники, даже солдаты (которые тоже рассуждают), также признавали позицию невозможной и потому не могли идти драться с уверенностью поражения. Ежели Бенигсен настаивал на защите этой позиции и другие еще обсуждали ее, то вопрос этот уже не имел значения сам по себе, а имел значение только как предлог для спора и интриги. Это понимал Кутузов.
Бенигсен, выбрав позицию, горячо выставляя свой русский патриотизм (которого не мог, не морщась, выслушивать Кутузов), настаивал на защите Москвы. Кутузов ясно как день видел цель Бенигсена: в случае неудачи защиты – свалить вину на Кутузова, доведшего войска без сражения до Воробьевых гор, а в случае успеха – себе приписать его; в случае же отказа – очистить себя в преступлении оставления Москвы. Но этот вопрос интриги не занимал теперь старого человека. Один страшный вопрос занимал его. И на вопрос этот он ни от кого не слышал ответа. Вопрос состоял для него теперь только в том: «Неужели это я допустил до Москвы Наполеона, и когда же я это сделал? Когда это решилось? Неужели вчера, когда я послал к Платову приказ отступить, или третьего дня вечером, когда я задремал и приказал Бенигсену распорядиться? Или еще прежде?.. но когда, когда же решилось это страшное дело? Москва должна быть оставлена. Войска должны отступить, и надо отдать это приказание». Отдать это страшное приказание казалось ему одно и то же, что отказаться от командования армией. А мало того, что он любил власть, привык к ней (почет, отдаваемый князю Прозоровскому, при котором он состоял в Турции, дразнил его), он был убежден, что ему было предназначено спасение России и что потому только, против воли государя и по воле народа, он был избрал главнокомандующим. Он был убежден, что он один и этих трудных условиях мог держаться во главе армии, что он один во всем мире был в состоянии без ужаса знать своим противником непобедимого Наполеона; и он ужасался мысли о том приказании, которое он должен был отдать. Но надо было решить что нибудь, надо было прекратить эти разговоры вокруг него, которые начинали принимать слишком свободный характер.