Днепровое

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Днепровое (Днепровский район)»)
Перейти к: навигация, поиск
Село
Днепровое
укр. Дніпрове
Страна
Украина
Область
Днепропетровская
Район
Сельский совет
Координаты
Прежние названия
Ямбург
Официальный язык
Население
204 человека (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 56
Почтовый индекс
52072
Автомобильный код
AE, КЕ / 04
КОАТУУ
1221486203
Показать/скрыть карты

Днепровое (укр. Дніпрове) — село, Новоалександровский сельский совет, Днепровский район, Днепропетровская область, Украина.

Код КОАТУУ — 1221486203. Население по переписи 2001 года составляло 204 человека[1].



Географическое положение

Село Днепровое находится на правом берегу реки Днепр, в месте впадения в неё реки Мокрая Сура, выше по течению на расстоянии в 2 км расположено село Старые Кодаки, ниже по течению на противоположном берегу реки Мокрая Сура расположено село Волосское.

На расстоянии в 2 км расположен Днепровский аэродром.

Выше по течению реки Мокрая Сура расположена Центральная станция аэрации и её иловые поля-отстойники.

История

В 1789 году для переселенцев из Баварии была основана немецкая колония Ямбург, переименованная в советское время в посёлок (с 1950-х годов — село) Днепровое[2].

Напишите отзыв о статье "Днепровое"

Примечания

  1. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=5328 Сайт Верховной Рады Украины.]
  2. [www.gorod.dp.ua/micro/okpravo/?pageid=700 Днепровое]


Отрывок, характеризующий Днепровое

– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.