Доберсдорф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Доберсдорф
Dobersdorf
Герб
Страна
Германия
Земля
Шлезвиг-Гольштейн
Район
Управление
Координаты
Бургомистр
Габриле Калинка
(ХДС)
Площадь
21,91 км²
Высота центра
25 м
Население
1154 человека (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 4348/04303
Почтовый индекс
24232
Автомобильный код
PLÖ
Официальный код
01 0 57 016
Официальный сайт

[www.amt-selent-schlesen.de/ -selent-schlesen.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Доберсдорф (нем. Dobersdorf) — коммуна в Германии, в земле Шлезвиг-Гольштейн.

Входит в состав района Плён. Подчиняется управлению Зелент/Шлезен. Население составляет 1154 человека (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 21,91 км². Официальный код01 0 57 016.

Напишите отзыв о статье "Доберсдорф"



Примечания

  1. [www.statistik-nord.de/uploads/tx_standocuments/A_I_2_vj104_S.pdf Statistikamt Nord: Bevölkerung in Schleswig-Holstein am 31. Dezember 2010 nach Kreisen, Ämtern, amtsfreien Gemeinden und Städten] (PDF-Datei; 500 kB)

Ссылки

  • [www.amt-selent-schlesen.de/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Доберсдорф

После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Доберсдорф&oldid=56718458»