Добровольный социализм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Добровольный социализм
Voluntary Socialism


Обложка издания 1901 года

Автор:

Фрэнсис Дэшвуд Тэнди

Жанр:

Скетч

Язык оригинала:

Английский

Оригинал издан:

1896, 1901

Издатель:

Tandy, Wheeler & Company

Страниц:

228

Носитель:

Книга

«Добровольный социализм» — публицистический труд американского мютюэлиста Фрэнсиса Дэшвуда Тэнди. Опубликованная впервые в 1896 году, она охотно цитировалась многими индивидуальными анархистами, в частности, Кларенсом Ли Шварцем,[1] минархистом Робертом Нозиком[2] и рыночным анархистом Родериком Лонгом, который заметил, что «многие из обычных нынешних доказательств рыночно-анархической теории уже присутствовали у Тэнди».[3]

Тэнди был членом Денвер Сёркл — группы, которая была связана с Бенджаменом Таккером и содействовала изданию газеты «Либерти».[4] В предисловии к «Добровольному социализму» он заявляет о своем намерении «дать полный обзор [волюнтаризма] в его наиболее важных направлениях». Таким образом, в главах с первой по четвертую излагаются основы тэндианского анархизма, находящегося под сильным влиянием Макса Штирнера и Герберта Спенсера. Главы с пятой по четырнадцатую посвящены отдельным направлениям интересов: таким, как частные охранные агентства, трудовая теория стоимости, мютюальный банкинг, транспортное обеспечение и политическая стратегия.

Книга посвящена Бенджамену Таккеру, «чьи яркие труды и резкая критика сделали многое для того, чтобы рассеять облака экономического суеверия».

Напишите отзыв о статье "Добровольный социализм"



Примечания

  1. Swartz, Clarence L. What is Mutualism? (1927)
  2. Nozick, Robert. Anarchy, State, and Utopia, Basic Books (1974)
  3. Long, Roderick T. [hnn.us/blogs/entries/25173.html Francis Tandy Rides Again], History News Network (retrieved July 8, 2009)
  4. McElroy, Wendy. The debates of Liberty, Lexington Books (2002)

Ссылки

  • [praxeology.net/FDT-VS.htm «Добровольный социализм»] (англ.) (полный текст)


Отрывок, характеризующий Добровольный социализм

– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.