Договор между Кубой и Гаити о морской границе
Поделись знанием:
Договор между Кубой и Гаити о морской границе — международный договор, заключённый в 1977 году между Кубой и Гаити, который установил международную морскую границу между двумя государствами.[1]
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Договор между Кубой и Гаити о морской границе | |
---|---|
Договор о морской границе между Республикой Гаити и Республикой Куба, касающийся делимитации морских границ обоих государств | |
Тип договора | Делимитация |
Дата подписания | 27 октября 1977 |
— место | Гавана, Куба |
Вступление в силу | 6 января 1978 |
Стороны | |
Место хранения | Секретариат ООН |
Язык | испанский |
Соглашение было подписано в Гаване 27 октября 1977 года. Текст документа устанавливает границу между двумя государствами, примерно равноудалённую от обоих островов в Наветренном проливе. Граница разделена на 50 прямолинейных морских сегментов, определённых с помощью координат 51 единичной точки. Остров Навасса, находящийся неподалёку от западного берега Гаити, территория которого оспаривается Гаити и США, был оставлен без внимания при учёте государственной границы.
Договор вступил в силу 6 января 1978 года после ратификации обеими странами. Полное название договора — Договор о морской границе между Республикой Гаити и Республикой Куба, касающийся делимитации морских границ обоих государств.
Напишите отзыв о статье "Договор между Кубой и Гаити о морской границе"
Примечания
- ↑ Эван В. Андерсон (2003). Международные границы: Геополитический атлас, с. 217; Джонатан Чарни и др. (2005). Международные морские границы, с. 551–563.
Источники
- Эван В. Андерсон (2003). Международные границы: Геополитический атлас. Routledge: Нью-Йорк. ISBN 157958375X, ISBN 9781579583750; [www.worldcat.org/title/international-boundaries-a-geopolitical-atlas/oclc/54061586&referer=brief_results OCLC 54061586]
- Джонатан Чарни, Дэвид Колсон, Роберт Смит. (2005). Международные морские границы, 5 vols. Hotei Publishing: Лейден. ISBN 0792311876, ISBN 9780792311874; ISBN 904111954X, ISBN 9789041119544; ISBN 9041103457, ISBN 9789041103451; ISBN 9004144617, ISBN 9789004144613; ISBN 900414479X, ISBN 9789004144798; [www.worldcat.org/title/international-maritime-boundaries/oclc/23254092 OCLC 23254092]
Это заготовка статьи о Кубе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Республике Гаити. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Договор между Кубой и Гаити о морской границе
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.