Договор о ненападении и о мирном урегулировании конфликтов между Финляндией и Советским Союзом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Договор о ненападении и о мирном урегулировании конфликтов между Финляндией и Советским Союзом — межгосударственное соглашение, подписанное 21 января 1932 года представителями Финляндии (министр иностранных дел Аарно Юрьё-Коскинен) и Советского Союза (полпред Советского Союза в Финляндии Иван Майский). 28 ноября 1939 года Советский Союз в одностороннем порядке расторг договор[1], поводом для этого стал Майнильский инцидент.





Переговоры

Советский Союз начал вести переговоры о заключении договоров о ненападении с соседними странами в Европе, из-за вторжения японцев в Маньчжурию СССР пытался таким образом обезопасить свои границы. Советский Союз до этого уже подписал подобные договоры с Эстонией, Латвией и Польшей. Оставалась Финляндия. Обе стороны гарантировали, что будут уважать границы между странами и согласились оставаться нейтральными. Спорные моменты и конфликты обещали решать беспристрастно, мирными средствами.

Договор вступил в силу 9 августа 1932. Срок его действия был установлен в 3 года (ст. 8). Протоколом от 7 апреля 1934 срок действия договора был продлён до 31 декабря 1945. Протокол был подписан в Москве финским послом Аарно Юрьё-Коскиненом и советским наркомом иностранных дел Максимом Литвиновым.

Советский Союз 28 ноября 1939 расторг договор, за два дня до своего вторжения в Финляндию, утверждая, что Финляндия напала на советскую деревню. Согласно пятой статье договора, а также заключённой 22 апреля 1932 года на основании этой статьи Конвенции о согласительной процедуре[2], обе стороны должны были создать согласительную комиссию для расследования инцидента, Финляндия попыталась это сделать[3], но Советский Союз отверг[4] это предложение.

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Договор о ненападении и о мирном урегулировании конфликтов между Финляндией и Советским Союзом"

Примечания

  1. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_diplomatic/1159/%D0%A1%D0%9E%D0%92%D0%95%D0%A2%D0%A1%D0%9A%D0%9E СОВЕТСКО-ФИНЛЯНДСКИЕ ДОГОВОРЫ]
  2. [heninen.net/sopimus/1932s.htm Конвенция о согласительной процедуре между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндией]
  3. [heninen.net/sopimus/1939u.htm Доклад Генеральной ассамблеи Лиги Наций]
  4. Таннер В. [militera.lib.ru/memo/other/tanner_v/05.html Зимняя война]

Ссылки

  • Договор 1932 г.
    • [www.histdoc.net/history/fr/nonaggr.html Original Text]  (фр.)  (англ.)
    • [www.prokarelia.net/contract/?x=hkk-1932 Translated Text]  (фин.)
    • [www.prokarelia.net/contract/?x=hkk-1932 Договор о ненападении и о мирном улажении конфликтов]  (рус.)
    • [heninen.net/sopimus/1932.htm Договор о ненападении и о мирном улажении конфликтов]  (рус.)
  • Конвенция 1932 г.
    • [heninen.net/sopimus/1932s.htm Конвенция о согласительной процедуре между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндией]  (рус.)
  • Протокол о продлении договора 1934 г.
    • [www.histdoc.net/history/fr/nonaggr2.html Original Text]  (фр.)  (англ.)  (рус.)
    • [www.prokarelia.net/contract/?x=hkk-1934-jatko Translated Text]  (фин.)
    • [www.runivers.ru/doc/d2.php?SECTION_ID=6754&CENTER_ELEMENT_ID=150946&PORTAL_ID=9164 Протокол о продлении договора о ненападении, заключенный между СССР и Финляндией 7 апреля 1934 г.]  (рус.)
    • [heninen.net/sopimus/1934.htm Протокол от 7 апреля 1934 г.]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Договор о ненападении и о мирном урегулировании конфликтов между Финляндией и Советским Союзом

Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.