Дозатор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дозатор — устройство для автоматического отмеривания (дозирования) и выдачи заданного количества, массы или объёма вещества (твёрдых сыпучих материалов, паст, жидкостей, газов) в виде порций или постоянного расхода с установленной погрешностью[1][2]; общее определение приборов, систем, оборудования, выполняющих однозначную функцию[3]. Вариант названия дозатора — диспенсер.

Выдают дозы одного или нескольких веществ одному или разным потребителям; изменяют количество компонентов в заданном соотношении с изменяющимся количеством других дозируемых компонентов; дозируют вещества в заданной временной или логической последовательности. Блоком управления каждого дозатора является автоматический регулятор и наибольшая эффективность достигается если регулятором или его основой служат микро-ЭВМ или мини-ЭВМ, восполняющие влияние внешних воздействий, проводящие дозирование по заданной программе; также удобно представлять информацию оператору и передавать результаты дозирования на следующую ступень управления[4].





Виды дозаторов

Дозаторы можно разделить на виды по следующим признакам:

Шнековые дозаторы

Применяется для дозирования сыпучих продуктов, порошков, зернистых материалов (не подвергающихся измельчению), гранул, паст, а также при дозировании суспензий, радиоактивных и других сред, в которых не­ допустимо сдавливание среды, для обеспечения постоянного рас­хода[7][8]. Обычно обладают сравнительно невысокой точностью[9], просты и надежны, но не способны создать значительный напор жидкости, а также не соответствуют требованиям к компактности и герметичности[9].

Представляет собой, в основном, шнек, заключённый в кожух; рабочий инструмент данного типа может располагаться вертикально, горизонтально или под наклоном, встречаются дозаторы с несколькими шнеками[8].

Объёмные дозаторы

С помощью данного вида дозируют газы, жидкости, пасты, а также твёрдые сыпучие материалы; такие дозаторы просты по конструкции и вполне надёжны[4][10], широко применяют в пищевой и иных отраслях промышленности при подаче жидких и сухих дисперсных материалов[10]. Отличаются долговечностью и удобством в эксплуатации[11].

Представляют из себя мерные сосуды, кругообразно загружающиеся из бункера и разгружающиеся в приёмную ёмкость. Их производительность регулируют с помощью изменения скорости наполнения, времени цикла или объёма; имеют невысокую погрешность[10].

Из недостатков отмечаются скважная подача ингредиентов[10], зависимость объёма дозы от температуры и давления, недостаточная точность (погрешность) при при работе с некоторыми видами продукции (например дозировании пенящихся сред)[4][11].

Массовые дозаторы

По простоте исполнения и надежности аналогичны объёмным[12]. Могут одинаково применяться для работы с твёрдыми, сыпучими и вязкими веществами в разных отраслях промышленности. Представляют собой сочетание надежности, точности измерений и достаточно высокую скорость работы[11].

Весовые дозаторы

Применяются при дозировании твёрдых сыпучих материалов с фракциями любых размеров и жидкостей, наиболее распространены в химической промышленности[4][11].

Среди достоинств отмечается компактность датчиков давления, универсальность (процессы взвешивания и дозирования полностью автоматизированы, управление весами сводится к управлению прибором загрузки), оптимальная точность и большая производительность; к недостаткам можно отнести необходимость предварительного определения гидростатического давления от веса продукта в ёмкости, низкая скорость работы[4][11]. В сравнении с объёмными сложны, поэтому имеют малую эксплуатационную надежность и высокую стоимость[13].

См. также

Напишите отзыв о статье "Дозатор"

Примечания

  1. Мищенко, Мордасов, Трофимов, Чуриков, 2003.
  2. Гуревич, Соколов, 1987, с. 5.
  3. Гуревич, Соколов, 1987, с. 6.
  4. 1 2 3 4 5 М. И. Биленко. [www.cnshb.ru/AKDiL/0048/base/RD/120010.shtm Статья «Дозаторы» в электронной версии Химической энциклопедии на сайте www.cnshb.ru].
  5. Гуревич, Соколов, 1987, с. 12—13.
  6. Гуревич, Соколов, 1973, с. 8.
  7. Гуревич, Соколов, 1987, с. 32.
  8. 1 2 Ляпушкин, 2015, с. 19.
  9. 1 2 Гуревич, Соколов, 1987, с. 7.
  10. 1 2 3 4 Шушпанников, Федосенков, 2010.
  11. 1 2 3 4 5 Ляпушкин, 2015, с. 13.
  12. Гуревич, Соколов, 1973, с. 18.
  13. Гуревич, Соколов, 1987, с. 19.

Литература

  • Гуревич, А. Л. Автоматическое дозирование жидких сред / А. Л. Гуревич, М. В. Соколов. — Л. : Химия, 1987.</span>
  • Гуревич, А. Л. Импульсные системы автоматического дозирования агрессивных жидкостей / А. Л. Гуревич, М. В. Соколов. — М. : Энергия, 1973.</span>
  • Шушпанников, А. Б. [fptt-journal.ru/stories/archive/17/24.pdf Моделирование процесса порционного дозирования] / А. Б. Шушпанников, Б. А. Федосенков // Техника и технология пищевых производств. — 2010. — № 2 (17).</span>
  • Синицын, Б. Н. Дозаторы непрерывного действия - средства автоматизации процессов дозирования. Обзорная информация / Б. Н. Синицын, А. С. Ерохин. — М., 1982.</span>
  • Мищенко, С. В. [window.edu.ru/catalog/pdf2txt/974/21974/5187?p_page=1 Пробоотбор в системах контроля показателей качества продукции] / С. В. Мищенко, М. М. Мордасов, А. В. Трофимов, А. А. Чуриков. — Тамбов : Издательство ТГТУ, 2003. — ISBN 2-8562-0207-X (ошибоч.).</span>
  • Ляпушкин, С. В. Повышение эффективности управления электроприводом автоматизированного комплекса дозирования сыпучих материалов : диссертация ... кандидата технических наук: 05.09.03. — Томск, 2015. — [www.lib.tpu.ru/fulltext/a/2015/44.pdf (Автореферат)]. — 146 с.</span>

Отрывок, характеризующий Дозатор

– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.