Дойл, Адриан Конан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адриан Конан Дойл
Adrian Conan Doyle
Дата рождения:

19 ноября 1910(1910-11-19)

Место рождения:

Кроуборо, Суссекс, Англия

Дата смерти:

3 июня 1970(1970-06-03) (59 лет)

Место смерти:

Женева, Швейцария

Жанр:

детективный

Адриа́н Ко́нан Дойл (англ. Adrian Conan Doyle; 19 ноября 1910, Кроуборо[en], Суссекс, Англия — 3 июня 1970, Женева, Швейцария) — английский писатель, сын известного английского писателя Артура Конана Дойла.





Биография

Родился от второго брака А. Конан Дойла с Джин Элизабет Леки (Jean Elizabeth Leckie). У Адриана были старший брат Денис Перси Стюарт (1909—1955) и младшая сестра Джин Лена Аннет (1912—1997). Увлекался ездой на гоночных машинах, охотой на крупную дичь, биограф Эндрю Лайсетт характеризует его как мота и плейбоя, который вместе со своим братом Денисом «использовал имущество Конан Дойла в качестве дойной коровы»[1].

Был женат на уроженке Дании Анне Андерсен, стал литературным душеприказчиком своего отца после смерти матери в 1940. В 1965 в Швейцарии основал Фонд сэра Артура Конан Дойла.

После смерти Адриана, его сестра Джин Конан Дойл взяла на себя распоряжение литературным наследством Артура Конан Дойла.

Открытие неопубликованных произведений о Холмсе

12 сентября 1942 года агентство Ассошиэйтед Пресс сообщило, что Адриан обнаружил в сундуке с фамильными документами неопубликованные произведения о Шерлоке Холмсе авторства Артура Конан Дойла. Это сообщение вызвало критику со стороны ряда экспертов, в частности, Джон Л. Лелленберг заявил в Nova 57 Minor, что рукопись напечатана, а не написана от руки почерком Конан Дойла. Дочь сэра Артура Джин заявила, что эта рукопись не была написана её отцом, после чего Адриан Конан Дойл отказался публиковать рукопись.

В сентябре 1945 года биограф Артура Конан Дойла, Хескет Пирсон, получил письмо от архитектора по имени Артур Уитакер, в котором сообщалось, что упомянутый рассказ он послал Артуру Конан Дойлу в 1911 с предложением стать соавтором и опубликовать совместно. А. К. Дойл отказался от этого предложения, но послал Уитакеру чек на десять гиней в качестве оплаты за эту историю, и Уитакер сохранил копию этого чека. Узнав об этом, Адриан потребовал доказательств и пригрозил обращением в суд. После нескольких лет разбирательств, в ходе которых была представлена копия чека и заслушаны свидетельские показания людей, читавших рассказ Уитакера в 1911, семья Дойлов признала авторство Уитакера. Рассказ был опубликован в сборнике о дальнейших приключениях Шерлока Холмса[2].

Продолжение историй о Шерлоке Холмсе

В соавторстве с Джоном Карром, а также самостоятельно Адриан Конан Дойл написал ряд рассказов-сиквелов с Шерлоком Холмсом в качестве главного героя. Основой этих рассказов послужили упоминания о делах Шерлока Холмса в произведениях его отца, но не описанных им самим. Эти рассказы были написаны в 1952—1953 годах, но опубликованы только в 1954 году под названием «Подвиги Шерлока Холмса» (англ. The Exploits of Sherlock Holmes).

Адриан Конан Дойл написал также биографию своего отца «Истинный Конан Дойл» (1945).

Библиография

Рассказы о Шерлоке Холмсе

Подвиги Шерлока Холмса (англ. The Exploits of Sherlock Holmes), в русском варианте — «Неизвестные приключения Шерлока Холмса»:

Произведения, не связанные с Шерлоком Холмсом

  • Lone Dhow
  • The Lover of the Coral Glades
  • Heaven has Claws

Напишите отзыв о статье "Дойл, Адриан Конан"

Примечания

  1. The Man who created Sherlock Holmes: The Life and Times of Sir Arthur Conan Doyle by Andrew Lycett, p. 464 (2007, Weidenfield & Nicolson, London & Viking, New York) ISBN 0-7432-7523-3
  2. Опубликован под названием The Adventure of the Sheffield Banker («Приключение с банкиром из Шеффиллда») в The Further Adventures of Sherlock Holmes

Отрывок, характеризующий Дойл, Адриан Конан

Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.